当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

功能对等理论视角下的《金色笔记》隐喻翻译研究

发布时间:2017-11-24 07:20

  本文关键词:功能对等理论视角下的《金色笔记》隐喻翻译研究


  更多相关文章: 功能对等理论 隐喻 翻译方法 翻译策略


【摘要】:奈达的功能对等理论强调读者反应,即译文读者对译文信息作出的反应与原文读者对原文信息所作出的反应基本一致。翻译的完全对等是不存在的。翻译就是在译入语中再现与原语的信息最贴切的自然对等物,首先是就意义而言,其次是就文体而言。隐喻无处不在,在我们的语言中,思想中。隐喻不仅是一种语言使用现象,而且是人类一种普遍的思维方式和认知手段。隐喻是人类认知世界的重要手段。 本论文尝试从功能对等理论的角度对《金色笔记》中的隐喻进行分析,探讨隐喻在小说中的体现和作用,,并分析其翻译策略。《金色笔记》中包含了大量的隐喻,本论文将小说中所包含的隐喻分为三类,即身体隐喻、意象隐喻、动物隐喻,并对各类隐喻在汉译本中的体现进行了探讨,分析了译者在翻译各类隐喻时用到的翻译策略。通过本论文的研究,作者总结归纳了一些隐喻在文学作品中的翻译方法和翻译策略,希望能够为文学作品中的隐喻翻译做出贡献。
【学位授予单位】:沈阳师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张雪芳;;从动态对等到功能对等——奈达对等翻译观简述[J];安徽文学(下半月);2008年11期

2 张烨;;梦境与象征——《金色笔记》中关于梦的解释[J];才智;2010年02期

3 陈萌;;解读自杀——《金色笔记》中的死亡主题研究[J];长江师范学院学报;2009年04期

4 姜红;有意味的形式——莱辛的《金色笔记》中的认识主题与形式分析[J];外国文学;2003年04期

5 卢婧;;《金色笔记》中的“身体”隐喻解读[J];解放军外国语学院学报;2012年03期

6 王璐;;从奈达功能对等理论的角度看隐喻翻译[J];常州大学学报(社会科学版);2012年01期

7 袁玲丽;;最是那一低头的温柔——《金色笔记》中的鸽子意象解析[J];时代文学(上);2010年05期

8 李振;;反思:《金色笔记》的意义所在[J];社会科学战线;2008年09期

9 陈才宇;形式也是内容:《金色笔记》释读[J];外国文学评论;1999年04期

10 谭载喜;奈达和他的翻译理论[J];外国语(上海外国语学院学报);1989年05期



本文编号:1221445

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1221445.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户48750***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com