王安忆作品海外传播研究——以英语法语翻译为例
发布时间:2018-03-18 22:30
本文选题:Wang 切入点:Anyi 出处:《南京师范大学文学院学报》2015年04期 论文类型:期刊论文
【摘要】:作为新时期创作成就突出的作家,王安忆的作品在海外得到大量译介与传播。本文对英语、法语期刊、报纸以及海外华人学者对王安忆作品的相关评论文章进行梳理,并探讨王安忆作品较受欢迎的原因。
[Abstract]:As a writer with outstanding creative achievements in the new era, Wang Anyi's works have been extensively translated and disseminated overseas. The reason why Wang Anyi's works are popular is discussed.
【作者单位】: 蚌埠医学院公共课程部;
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前3条
1 郭昕;;寻常男女 非常情爱——张爱玲与王安忆小说的婚恋比较[J];山花;2008年09期
2 邓传霞;爱情的解构与重建──两个“庐山恋”文本的比较[J];语文学刊;1999年02期
3 ;[J];;年期
相关硕士学位论文 前3条
1 杜杰;他山之石 可以攻玉[D];西南大学;2012年
2 陈氏香;越南范氏怀与中国王安忆女性小说比较论[D];山东师范大学;2006年
3 姜淼;中韩90年代女性作家创作意识比较论[D];中国海洋大学;2007年
,本文编号:1631587
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1631587.html