当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

藏族文化对外传播的杰出译作——评李正栓教授《藏族格言诗英译》

发布时间:2018-11-10 10:58
【摘要】:正河北师范大学外国语学院院长李正栓教授的《藏族格言诗英译》由长春出版社于2013年1月出版。该书是汉英对照版的一个译本,由中国文化典籍翻译研究会会长、南开大学外国语学院教授、博士生导师王宏印作序。封底还有苏州大学博导汪榕培教授、南开大学博导王宏
[Abstract]:Translation of Tibetan aphorisms by Professor Li Zheng-shun, Dean of Institute of Foreign languages, Hebei normal University, was published by Changchun Publishing House in January 2013. The book is a translation of the Chinese-English version, written by Wang Hongyin, chairman of translation studies of Chinese cultural classics, professor and doctoral supervisor of Nankai University. Professor Wang Rongpei, Ph.D., Suzhou University, and Wang Hong, Ph.D., Nankai University
【作者单位】: 南开大学外国语学院;
【分类号】:H315.9;I046


本文编号:2322276

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2322276.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c2f95***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com