Moment in Peking两个中译本女性意识再现的比较研究
[Abstract]:Moment in Peking is Lin Yutang's masterpiece, which successfully shapes many different images of women, highly praised women's talents, and criticizes patriarchal oppression of women and encourages women to break the shackles of feudal tradition. Reflects the obvious female consciousness. Under the theoretical framework of feminist translation review, this paper analyzes two Chinese versions of Lin Yutang's literary works, Moment inPeking, by Zhang Zhenyu, and Yu Fei by Zhang Zhenyu and Yu Fei. By comparing the three aspects of translation from the critique of patriarchy, the description of female experience and the portrayal of female image, the author tries to find out whether the translation completely reproduces the female consciousness in the original text. Through a comparative study, the author finds that both translators are not typical feminists, but because of their faithful translation of the original, both versions more or less reproduce the female consciousness in the original. Yu Fei's translation highlights the criticism of patriarchy and the portrayal of the female image in the original novel, and thus better reproduces the female consciousness in the original work. Of course, Zhang Zhenyu's translation is also very good, but Yu Fei's translation is relatively more prominent from the perspective of female consciousness reproduction. The author suggests that in the translation or evaluation of Moment in Peking, the content of criticizing patriarchy, describing female experience and beautifying female image can be shown in the translation so as to embody or highlight the female consciousness in the original work. Through the comparative analysis of the two Chinese versions, the author hopes to provide some enlightenment to the study of how to reproduce the female consciousness in the translation, and also hopes that more attention and research will be paid to the feminist translation criticism.
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;A Retired Peking Opera Master[J];文化交流;2004年01期
2 David;New Actor Revives Old Role of Peking OperaNew Actor Revives OldRole of Peking Opera[J];文化交流;2004年03期
3 ;Foreigners Begin to Participate in the BeijingInternational Peking Opera Contest[J];China & World Cultural Exchange;1994年01期
4 ;Peking Opera Makeup (2) The Character Guan Yu[J];CHINA TODAY;1995年02期
5 ;Peking Opera Makeup: Cao Cao[J];CHINA TODAY;1995年04期
6 ;Peking Opera Makeup:Yang Yansi[J];CHINA TODAY;1995年05期
7 ;Peking Opera Makeup (6):Meng Liang[J];CHINA TODAY;1995年06期
8 ;Peking Opera Artist Zhou Xinfang[J];China & World Cultural Exchange;1995年02期
9 ;Peking Opera[J];CHINA TODAY;1996年03期
10 ;Students of Peking Opera[J];CHINA TODAY;1996年05期
相关会议论文 前10条
1 ;ANNUAL OF THE CHINESE GEOPHYSICAL SOCIETY 2002[A];中国地球物理学会年刊2002——中国地球物理学会第十八届年会论文集[C];2002年
2 ;ANNUAL OF THE CHINESE GEOPHYSICAL SOCIETY 2003[A];中国地球物理.2003——中国地球物理学会第十九届年会论文集[C];2003年
3 ;Annual of The Chinese Geophysical Society 2004[A];中国地球物理学会第二十届年会论文集[C];2004年
4 ;The Chinese Geophysics 2010[A];中国地球物理2010——中国地球物理学会第二十六届年会、中国地震学会第十三次学术大会论文集[C];2010年
5 ;Annual of The Chinese Geophysical Society 2005[A];中国地球物理第二十一届年会论文集[C];2005年
6 ;Organizing Committee[A];第一届中国粒子加速器会议论文集[C];2010年
7 Lee Wai-Sum;;Spectral Analysis of the Diphthongs in Peking Dialect[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
8 ;Message from Peking University President[A];文明的和谐与共同繁荣:全球化视野中亚洲的机遇与发展——北京论坛(2005)论文选集[C];2005年
9 ;Experimental Investigations of SRF at Peking University[A];RF Superconductivity and Application--Proceedings of CCAST(World Laboratory) Workshop[C];2003年
10 ;Clinical and Radiographic Study on Malignant Ameloblatoma Peking University School of Stomatology[A];第五届全国口腔颌面放射学术会议论文汇编[C];2004年
相关重要报纸文章 前1条
1 魏伟;北京是“Peking”还是“Beijing”[N];中国社会报;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 李艳艳;Moment in Peking两译本的接受与传播[D];中央民族大学;2007年
2 任晓军;描述翻译学视角下Moment in Peking两个中译本的比较研究[D];西南财经大学;2008年
3 王菡;Moment in Peking两个中译本女性意识再现的比较研究[D];湖南大学;2014年
4 戴树婷;浅谈翻译Moment in Peking中的文化因素[D];上海外国语大学;2012年
5 李琳芝;从斯坦纳的阐释运作理论看Moment in Peking译本中译者主体性的体现[D];中南大学;2012年
6 宋琦;翻译规范论视角下Moment in Peking两个中译本的对比研究[D];宁夏大学;2013年
7 闫祥玉;林语堂哲学思想在西方的文本旅行[D];鲁东大学;2013年
8 苏岩;比较分析Moment in Peking中的THAT及其汉译的指示用法[D];内蒙古大学;2011年
9 李柳媛;从德国功能翻译论看《Moment in Peking》的两个汉译本[D];广西大学;2007年
10 崔臻;目的论视域下Moment in Peking两个中文译本对比研究[D];山东大学;2013年
本文编号:2418122
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2418122.html