当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从意合形合角度看《匆匆》的英译

发布时间:2019-05-24 02:58
【摘要】:形合意合是英汉两种语言最显著的区别。本文通过对《匆匆》的原文与译文的对比,从意合形合角度的不同层面展开分析汉语和英语的差异,旨在加强对英汉两种语言的认识和掌握。
[Abstract]:Hypotaxis and parataxis are the most significant differences between English and Chinese. Through the comparison between the original text and the translation, this paper analyzes the differences between Chinese and English from different angles of parataxis, in order to strengthen the understanding and mastery of English and Chinese.
【作者单位】: 云南大学外国语学院;
【分类号】:H315.9;I046

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王晓宇;曹莹;;形合意合与汉英口译[J];经济研究导刊;2011年18期

2 卢思源;形合与意合[J];大学英语;1988年02期

3 何晓琴;论英语语篇的形合法与语篇模式[J];江西财经大学学报;2002年06期

4 冒国安;;形合、意合,英汉句子互译之准绳[J];贵州师范大学学报(社会科学版);1990年03期

5 朱虹,杨长荣;论英语和汉语形合意合的表现方法[J];天津商学院学报;1999年01期

6 彭富强;;从形合与意合的视角看英汉语差异[J];新西部(理论版);2014年07期

7 黄良广;李娜;;英汉互译中的形合和意合[J];考试周刊;2010年09期

8 余义兵,张乐民;意合与形合[J];池州师专学报;2003年06期

9 郭厚文,刘慧宝;文化思维冲突与学生英语作文之形合障碍[J];赣南师范学院学报;2004年02期

10 辛红;;形合与意合的辩证法及其对翻译实践的启示[J];滨州学院学报;2008年02期

相关会议论文 前5条

1 熊俊;;从生态翻译学视域看翻译中形合与意合的转换[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 余锡铭;刘向红;;英汉形合、意合翻译策略探究[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 郭富强;;古代汉英语言中的意合形合研究及其意义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 王晋华;张慧琴;;英语语言中的连词及其翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

5 任诚刚;;“脖子在医院里”—从一则汉语招牌的英译失误浅析英汉语语用功能的差异[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关博士学位论文 前2条

1 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年

2 张军平;翻译中的语段研究[D];上海外国语大学;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 朱荔芳;形合意合与跨语言影响:中国英语学习者作文形合错误分析[D];曲阜师范大学;2004年

2 石娜;从形合意合角度比较《傲慢与偏见》两译本[D];上海外国语大学;2010年

3 邢惠华;形合、意合与英汉互译[D];华东师范大学;2004年

4 周晓文;从语用视角看形合、意合及其翻译[D];东北师范大学;2006年

5 沈立文;《围城》话语结构中汉英意合与形合比较研究[D];湖南师范大学;2004年

6 周冉;英译汉中的形合与意合[D];湖南师范大学;2011年

7 朱晓嘉;形合、意合的辩证观与翻译策略[D];南京师范大学;2008年

8 张丽;《狼图腾》及其英译本中意合与形合比较研究[D];长江大学;2013年

9 章文婷;英语形合与汉语意合对比分析及其对翻译的启示[D];上海交通大学;2010年

10 邵毅;英汉翻译中的形合意合[D];湖南师范大学;2012年



本文编号:2484486

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2484486.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ef40a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com