“三美论”指导下的自然意象翻译——以李清照之词为例
发布时间:2021-01-20 22:35
宋词中含有大量自然意象,是许多词人借物抒情、触景生情重要媒介。该文以李清照词为主,以许渊冲先生的三美论为指导,选取了几个比较有特色的自然意象并进行分类,同时比较许渊冲先生与其他译者对意象的译法。
【文章来源】:海外英语. 2020,(05)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 概述
2“三美论”
3 译李清照词中的自然意象
3.1 植物类意象
3.2“动物”相关意象
3.3 自然景观类
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]许渊冲的诗译“三美”说[J]. 李谧. 成都大学学报(社会科学版). 2004(03)
[2]小重山[J]. 许渊冲. 山东师大外国语学院学报(基础英语教育). 2003(02)
本文编号:2989909
【文章来源】:海外英语. 2020,(05)
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 概述
2“三美论”
3 译李清照词中的自然意象
3.1 植物类意象
3.2“动物”相关意象
3.3 自然景观类
4 结束语
【参考文献】:
期刊论文
[1]许渊冲的诗译“三美”说[J]. 李谧. 成都大学学报(社会科学版). 2004(03)
[2]小重山[J]. 许渊冲. 山东师大外国语学院学报(基础英语教育). 2003(02)
本文编号:2989909
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2989909.html