《水仙花》生态意蕴解读与译本鉴赏
发布时间:2021-04-11 01:18
本文对19世纪英国浪漫主义诗人威廉·华兹华斯的诗歌《水仙花》进行了解读,探讨了诗歌中所隐含的去人类中心自然观,并在此基础上对飞白的中译本进行鉴赏,以考察译者如何通过翻译过程中的"三维"转换准确再现原作的生态情感以及去人类中心主义的环境伦理。
【文章来源】:英语广场. 2020,(26)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 研究背景
2《水仙花》的生态意蕴
3《水仙花》飞白中译本的“三维”转换
3.1 语言维
3.2 文化维
3.3 交际维
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]试析许渊冲翻译思想的“中国之根”[J]. 祝一舒. 外语教学. 2020(03)
[2]《喜福会》中身份建构的生态女性主义意义[J]. 张柯玮,张弛. 英语广场. 2020(12)
[3]新时代生态文学研究拓展与创新——南京林业大学“生态文学研究工作坊”第四期综述[J]. 张鲁宁. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2020(01)
[4]以深层生态学的价值观论舍伍德·安德森笔下的“胡髭老人”[J]. 陈桂霞. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(06)
[5]许渊冲翻译实践和理论的互动及追求[J]. 祝一舒. 西安外国语大学学报. 2019(04)
[6]布朗新物质主义批评话语研究[J]. 韩启群. 外国文学. 2019(06)
[7]生态视阈中的美国现当代南方文学——美国生态学者克里斯托福·瑞格访谈录[J]. 张鲁宁. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(05)
[8]试论许渊冲翻译思想的特质[J]. 祝一舒. 上海翻译. 2019(05)
[9]文化批判与身份探寻——评爱德华·阿尔比剧作《我、我、我》[J]. 袁家丽. 外国文学动态研究. 2019(03)
[10]《斧柄集》的深层生态学思想与中国的儒、释、道文化[J]. 奚昕. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(02)
本文编号:3130679
【文章来源】:英语广场. 2020,(26)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
1 研究背景
2《水仙花》的生态意蕴
3《水仙花》飞白中译本的“三维”转换
3.1 语言维
3.2 文化维
3.3 交际维
4 结语
【参考文献】:
期刊论文
[1]试析许渊冲翻译思想的“中国之根”[J]. 祝一舒. 外语教学. 2020(03)
[2]《喜福会》中身份建构的生态女性主义意义[J]. 张柯玮,张弛. 英语广场. 2020(12)
[3]新时代生态文学研究拓展与创新——南京林业大学“生态文学研究工作坊”第四期综述[J]. 张鲁宁. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2020(01)
[4]以深层生态学的价值观论舍伍德·安德森笔下的“胡髭老人”[J]. 陈桂霞. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(06)
[5]许渊冲翻译实践和理论的互动及追求[J]. 祝一舒. 西安外国语大学学报. 2019(04)
[6]布朗新物质主义批评话语研究[J]. 韩启群. 外国文学. 2019(06)
[7]生态视阈中的美国现当代南方文学——美国生态学者克里斯托福·瑞格访谈录[J]. 张鲁宁. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(05)
[8]试论许渊冲翻译思想的特质[J]. 祝一舒. 上海翻译. 2019(05)
[9]文化批判与身份探寻——评爱德华·阿尔比剧作《我、我、我》[J]. 袁家丽. 外国文学动态研究. 2019(03)
[10]《斧柄集》的深层生态学思想与中国的儒、释、道文化[J]. 奚昕. 南京林业大学学报(人文社会科学版). 2019(02)
本文编号:3130679
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3130679.html