当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

译者行为视域下的美国华裔文学文化翻译研究

发布时间:2024-12-21 07:31
   美国华裔文学的创作过程同时也是一种文化翻译过程。双重身份赋予的独特视角使美国华裔作者群体在不同历史语境下承担起文化使者的角色。因此,从社会学视角分析其译者行为有着重要意义。布迪厄社会学理论是一个基于实践的行动理论,将其应用于翻译研究,则囊括了从文本内到文本外的整个翻译过程。从译内和译外行为两个层面探讨翻译场域流变中美国华裔作者群体译者行为的共性与个性能对中国文化、中国声音的传播起到借鉴作用。

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
一、研究背景
二、布迪厄社会学理论与译者行为
三、译者行为的共时与历时研究
    (一)译外行为
    (二)译内行为



本文编号:4018629

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/4018629.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ceba9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com