当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究

发布时间:2017-09-22 07:24

  本文关键词:生态翻译理论下的毛泽东诗词英译本研究


  更多相关文章: 毛泽东诗词 生态翻译理论 诗词英译本


【摘要】:翻译是译者选择和适应的结果。选择是指选择源文本和翻译策略,适应是指译者根据需要而加以调整和修正从而更好地达到翻译目的。本文以生态翻译学理论为指导,从生态翻译学的"选择"和"适应"这两个核心理念来探讨选择性适应和适应性选择在毛泽东诗词英译本中的具体体现和应用。本文表明了译者应通过选择和适应这两个方法寻找出最佳的"整合适应选择度",从而达到最佳效果,实现翻译目的,满足读者的需求。
【作者单位】: 河北师范大学;
【关键词】毛泽东诗词 生态翻译理论 诗词英译本
【分类号】:I046;H315.9
【正文快照】: 一、引言毛泽东是我国著名的革命家、思想家、哲学家,还是一位划时代的伟大诗人,其诗词豪放大气,文采华美,造诣深邃。毛泽东诗词数量虽然不多,但几乎篇篇都是精品和名篇。毛泽东诗词反映了中国无产阶级革命波澜壮阔的历史,抒发了划时代革命激情和时代情怀,特别是他气势恢宏,汪

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陶沙;安尚勇;;文化预设与毛泽东诗词英译形式初探[J];小说评论;2012年S2期

2 许可;;毛泽东诗词英译之美学观[J];沧州师范学院学报;2012年04期

3 龙长征;升腾的旋律──从崇高范畴看毛泽东的文艺美学追求[J];镇江师专学报(社会科学版);1994年03期

4 李春燕;论毛泽东诗词的审美风格[J];中国人民大学学报;1998年02期

5 刘明东;魏薇;;毛泽东诗词翻译的生态视角分析[J];东南学术;2013年06期

6 陶沙;毛雪青;;文化传译与毛泽东诗词英译[J];作家;2011年08期

7 李崇月;张彬;张志丽;;意识形态对毛泽东诗词翻译的影响[J];温州大学学报(社会科学版);2009年02期

8 ;《毛泽东诗词传世墨宝》 再现伟人真迹[J];收藏;2013年21期

9 马士奎;;文学输出和意识形态输出——“文革”时期毛泽东诗词的对外翻译[J];中国翻译;2006年06期

10 吕雪;;从“三美”译诗理论看许译毛泽东诗词题目的意美[J];文学界(理论版);2010年07期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 王宏印;;毛诗翻译的异域想象空间——以海外华人聂华苓等人翻译的毛泽东诗词为例[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 任愫;;毛泽东诗学思想探索[A];《毛泽东文艺思想研究》第八辑暨全国毛泽东文艺思想研究会论文汇编[C];1993年

中国重要报纸全文数据库 前3条

1 翁扬 余飘;毛泽东诗词 一位伟人的艺术境界[N];西藏日报;2003年

2 郑伯农;民族精神的丰碑[N];人民日报;2003年

3 涂光群;走进毛泽东诗词的意象世界[N];光明日报;2003年



本文编号:899518

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/899518.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户714b0***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com