当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

麦家《解密》英译本的经典化研究

发布时间:2017-03-22 20:05

  本文关键词:麦家《解密》英译本的经典化研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:作为迄今唯一入选“企鹅经典”的中国当代小说,《解密》不仅继莫言热后在欧美掀起了一股“麦家热”,而且打破了中国小说在海外难以商业化出版的困境,此外,它更是刷新了中国作家在海外的版税记录,高达15%,相当于当地畅销书作家的报酬水平。《解密》凭借其引人入胜的题材,精密构思的内容,自成一体的独特写作类型等本身特有的文学气质,在通过汉学家米欧敏(Olivia Milburn)与Christopher Payne优美的翻译后,由企鹅与FSG两大世界一流出版社共同推出,并迅速在海外得到主流媒体的争相报道与一致好评,在海外收获了可观的读者群并得到了读者的肯定。在中国文学走出去总体效果不佳的情况下,这样一个成功的译介案例无疑值得受到关注,鉴于此,本文特将其英译作为中国文学“走出去”的一个典型成功案例予以分析。随着翻译研究的文化转向,翻译研究不再遵循传统的研究路径,研究视角逐渐从对文本内因素的关注转向对文本外因素的关注。在这一大的背景之下,译本之外范围更为广泛的文化因素诸如意识形态、诗学、赞助人等凸显了出来,得到翻译研究学者更大的关注。赞助人是权力系统的中心,一本译作的成功译介乃至纳入经典,必须重视赞助人网络系统;《解密》在国外走红的背后支撑网络中,赞助人是其中一个重要的因素,鉴于两者中赞助人重要性的不谋而合,本文将从赞助人视角来对《解密》进行个案剖析。本文基于勒菲弗尔改写理论下的赞助人视角,从文学系统内与文学系统外两大方面探讨了诸如译者、评论家、出版商、媒体等赞助人在《解密》海外经典化中所发挥的作用,指出译本在海外的成功译介与有效传播,必须考虑赞助人在权力系统中的重要作用,重视译介背后的非文本因素。
【关键词】:《解密》 经典化 米欧敏 赞助人 麦家
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Abstract5-7
  • Acknowledgements7-8
  • TABLE OF CONTENTS8-9
  • Introduction9-15
  • Chapter One Literature Review15-21
  • 1.1 Previous Studies on Decoded: A Novel15-18
  • 1.2 Previous Studies on Canonization from the Perspective of Patronage18-21
  • Chapter Two Translation, Patronage and Canonization21-29
  • 2.1 Translation and Patronage21-24
  • 2.2 Translation and Canonization24-26
  • 2.3 Patronage and Canonization26-29
  • Chapter Three A Study on Canonization in Mai Jia’s Decoded: A Novel from the Perspective of Patronage29-63
  • 3.1 Literariness and Aesthetic Value of the Text Itself29-38
  • 3.2 Patronage within the Literary System38-45
  • 3.3 Patronage outside the Literary System45-60
  • 3.4 Canonization60-63
  • Conclusion63-65
  • Notes65-67
  • Works Cited67-72
  • Appendix72-77

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 刘新征;;意蕴复杂的人生喟叹——麦家《一生世》解读[J];文教资料;2006年30期

2 麦家;;麦家的话 谈小说,也谈影视[J];今日民航;2009年11期

3 李雷;;那个制造秘密的麦家[J];中国人才;2007年08期

4 李秀金;;历史消费中的精神救赎——《风声》及麦家的意义[J];当代文坛;2008年03期

5 徐阿兵;;愉悦的歧途——麦家小说创作论[J];理论与创作;2008年05期

6 吴凡;;麦家论——以《暗算》、《解密》、《风声》为例[J];文艺争鸣;2009年12期

7 朱秀英;;解读麦家《解密》中的情感[J];文学教育(上);2012年12期

8 刘晗;;符号·存在·政权——麦家小说《暗算》中的编/解码阐释[J];南方文坛;2013年03期

9 曹顺妮;金雨;;麦家:不陪你玩了[J];中国企业家;2013年20期

10 乔叶;;慢慢活,慢慢写[J];牡丹;2013年12期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 李国平;;精神世界的探析——评《让蒙面人说话》[A];2003年中国小说排行榜[C];2004年

2 张光芒;;麦家小说的游戏精神与抽象冲动[A];这就是我们的文学生活——《当代文坛》三十年评论精选(下)[C];2012年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 受访者 麦家 采访者 商报记者 任志茜;麦家 我的秘密只能猜不能破[N];中国图书商报;2006年

2 本报记者 王嘉;麦家:川人面对灾难有种特别的勇气[N];成都日报;2010年

3 本报记者 路艳霞;麦家说新书三度提“羞愧”[N];北京日报;2011年

4 自述 张军 采访 本报记者 夏榆;我跟麦家说,有些事情必须公开[N];南方周末;2010年

5 麦家 季亚娅;麦家:文学的价值最终是温暖人心[N];文艺报;2012年

6 董晓磊;麦家:善于讲故事的人[N];光明日报;2013年

7 本报记者 肖家鑫 巩育华 李昌禹 人民网记者 林露;“麦家热”能否复制[N];人民日报;2014年

8 本报记者 金莹;麦家:《解密》如何走红西方世界[N];文学报;2014年

9 记者 梁赛玉;麦家:我的世界笨拙却内心饱满[N];新华每日电讯;2014年

10 本报记者 王俊;麦家:时代是文学的“酵母”[N];深圳特区报;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 赵楠;论麦家现象[D];暨南大学;2011年

2 赵明明;超越雅俗:麦家创作论[D];华中师范大学;2011年

3 石晓磊;论麦家小说的特色和创新[D];安徽大学;2012年

4 张佳宁;作为记忆的载体—麦家小说研究[D];吉林大学;2013年

5 程浩;麦家小说叙事艺术论[D];山东师范大学;2014年

6 孟晨;麦家特情小说研究[D];安徽大学;2011年

7 余媛滢;麦家小说中的悬疑叙事研究[D];暨南大学;2013年

8 徐丽丽;论麦家小说的特性与创新[D];广西民族大学;2011年

9 陈蓉;一场智力的游戏[D];华东师范大学;2009年

10 刘月悦;不可知的游戏[D];北京大学;2012年


  本文关键词:麦家《解密》英译本的经典化研究,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:262106

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/262106.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户df44e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com