女性主义翻译视角下《傲慢与偏见》中译本的案例研究
本文关键词:女性主义翻译视角下《傲慢与偏见》中译本的案例研究 出处:《哈尔滨工程大学》2011年硕士论文 论文类型:学位论文
更多相关文章: 女性主义翻译 《傲慢与偏见》 男性视角 女性视角 双性视角
【摘要】:女性主义翻译观由于过于强调翻译中对语言的“操纵”和译者的“干预”,因此引来了非女性主义译者的种种批评和质疑的声音。而男性译者或非女性主义译者在男权社会的影响下,翻译中时常流露出男权优势,这显然是对翻译中“忠实”标准的另一种违背。单一的视角不仅会影响翻译的忠实,而且也会影响读者对于原著的理解与欣赏。本文借用女性主义者在文学领域提出的“双性同体”概念,提出在坚持两性差别的基础上,男女译者应逐步培养一种可以包容两性差异的翻译思想,即双性同体翻译思想。通过对简·奥斯丁《傲慢与偏见》的两个中文译本进行对比分析,一方面揭示不同性别的译者在翻译策略和翻译实践上的不同特色;另一方面,笔者建议翻译时应采取“双性同体”的翻译模式。这种思想要求译者不仅仅从自身的性别视角审视翻译中展现的种种性别因素,更应随时保持他/她者的视角进行翻译创作,即持有双性视角。这一思想的诞生为我们开拓了翻译研究的新视野,同时也使我们看到并重新思考翻译中的性别问题。
【学位授予单位】:哈尔滨工程大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H315.9;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈劲帆;赵玉闪;董梅;;浅谈性别与女性主义翻译[J];出国与就业(就业版);2011年14期
2 王华;;《飘》译本的性别差异问题——女性视角下的女性人物外貌翻译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2011年06期
3 姚韵松;;翻译理论与翻译伦理[J];云南民族大学学报(哲学社会科学版);2011年04期
4 王华丹;乔良;;女性主义视角下的翻译观[J];宿州教育学院学报;2011年04期
5 王静;;张玲译作中的女性主义干涉方式研究[J];铜仁学院学报;2011年02期
6 郑钰洁;;浅谈女性主义翻译理论与传统译论[J];大众文艺;2011年13期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关会议论文 前10条
1 杝善PI;;香港地S@翻媜概l羀A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
2 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
3 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
4 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
6 段袁冰;;A Preliminary Study of the Relationship between Translation Criteria and Ideological Orientation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
7 符晓;;The Translation of Personal Names in Hong Lou Meng:A Comparison of Three Famous English Versions[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
8 Alexis Nuselovici;;全球化环境下翻译的伦理与政治功能(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
9 ;Chinese Subjectivity Analysis Using Bilingual Knowledge and Adaptation Technology[A];Proceedings 2010 IEEE 2nd Symposium on Web Society[C];2010年
10 李活雄;;从日本漫画的港日版本比较研究考察文化杂种化(英文)[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”外国语分论坛论文或摘要集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 小易;带着翻译网上游[N];健康报;2002年
2 陕西 万重;轻松实现界面无闪烁多语言切换[N];电脑报;2001年
3 刘德标 译;ICC Rules for Documentary Instruments Dispute Resolution Expertise[N];国际商报;2003年
4 淄博水利技工学校 李继芳 山东工业大学物流工程技术中心 王莹;机械装配图的逐级爆炸效果[N];计算机世界;2000年
5 ;飞猪网事[N];电脑报;2004年
6 ;TM+MT是一种出路[N];中国计算机报;2002年
7 北京市第八十中学 贾志勇;巧用Clear结束进程[N];中国电脑教育报;2004年
8 David;在线英语词典看过来[N];电脑报;2003年
9 ;大买家(7)[N];中国图书商报;2003年
10 本报记者 刘志英 整理 吴瑾君(上海市版权局);从京、沪版权贸易变化看中国出版[N];中国图书商报;2004年
相关博士学位论文 前10条
1 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
2 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
3 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
4 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
5 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
6 曹志建;功能主义视角下软性法律外宣文本的翻译:问题与对策[D];上海外国语大学;2012年
7 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
8 佟玉平;政论文汉英翻译显化策略研究[D];上海外国语大学;2012年
9 陈喜荣;加拿大女性主义翻译研究中的性别[D];上海外国语大学;2007年
10 Xu Luomai;[D];广东外语外贸大学;1999年
相关硕士学位论文 前10条
1 邱富英;[D];电子科技大学;2010年
2 黄艳萍;西方女性主义翻译理论与实践在中国语境下的新发展[D];上海外国语大学;2010年
3 滕兆娜;[D];西安外国语大学;2011年
4 刘芳佳;论女性主义掩饰下的东方主义[D];湖南科技大学;2011年
5 王迪;女性主义视角下中国女性译者的翻译[D];西南大学;2012年
6 汪秋红;女性主义翻译观下的翻译标准研究[D];天津大学;2010年
7 黑黟;从女性主义视角看译者主体性[D];上海外国语大学;2011年
8 肖海艳;女性主义视角下的陶洁译《紫颜色》研究[D];中南大学;2010年
9 熊亭玉;[D];电子科技大学;2011年
10 金琦;[D];西安外国语大学;2011年
,本文编号:1328434
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1328434.html