当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

《芬尼根的守灵》的中文翻译

发布时间:2018-01-16 01:05

  本文关键词:《芬尼根的守灵》的中文翻译 出处:《外国文学评论》2011年04期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 詹姆斯·乔伊斯 中文翻译 读者 为芬尼根守灵 汉字 意识流小说 词语 语言 创作技巧 译者


【摘要】:正一、已有的研究和翻译尽管早在20世纪20年代爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯就被介绍进中国,但是直到90年代,乔伊斯的最后一部作品《芬尼根的守灵》(以下简称《守灵》)才得到中国读者的密切关注。第一篇专门讨论《守灵》的文章是李维屏1996年发表的《评〈芬尼根的苏醒〉的主题与创作技巧》,概括介绍了全书的内容和主题,把《守灵》作为走极端的意识流小说。次年,《武当学刊》发表美国学者卡
[Abstract]:As early as 1920s, the Irish writer James Joyce was introduced to China, but until 90s. Joyce's last work, "the Wake of Finnigan" (hereafter referred to as "Wake"). The first article devoted to the discussion of Wake is the theme and creative skills of the criticism of Finnigan's awakening published by Li Weiping in 1996. This paper introduces the contents and themes of the book, and regards Wake as an extreme stream of consciousness novel. The following year, the Wudang Journal published the American Scholar Card
【作者单位】: 复旦大学中文系;
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、已有的研究和翻译尽管早在20世纪20年代爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯就被介绍进中国,但是直到90年代,乔伊斯的最后一部作品《芬尼根的守灵》(以下简称《守灵》)才得到中国读者的密切关注。第一篇专门讨论《守灵》的文章是李维屏1996年发表的《评〈芬尼根的苏醒〉的主题与创

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 杨克祥;;瞒天瞒地莫瞒你的读者[J];艺海;1995年02期

2 萌萌;语言的寻根[J];当代作家评论;1996年05期

3 方欣;接受美学研究述评[J];江苏教育学院学报(社会科学版);2000年04期

4 王立;阐释的绝对性和相对性——文学阐释的标准问题[J];枣庄师范专科学校学报;2003年01期

5 刘毅;超越语言——也谈语言的创新[J];抚州师专学报;1993年04期

6 徐肖楠;后现代小说的语义疑惑[J];湛江师范学院学报(社会科学版);1995年03期

7 王瑞祥;与文本对话的类型[J];浙江教育学院学报;2003年03期

8 海贝;意识流:一次跨学科的探索——评瞿世镜《音乐·美术·文学——意识流小说比较研究》[J];社会科学;1992年08期

9 汤寿鹏;语言文学规范化势在必行[J];大众标准化;1994年02期

10 胡敏;主题的多样性刍议[J];广东教育学院学报;1999年04期

相关会议论文 前10条

1 张杰;;符号学王国的构建:语言的超越与超越的语言——巴赫金与洛特曼的符号学理论研究[A];终结与起点——新世纪外国文学研究[C];2002年

2 张跃军;;从《比萨诗章》中汉字的使用看其对中国文化的表现[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

3 李广德;;网络写作论[A];全国计算机网络应用年会论文集(2001)[C];2001年

4 夏日光;;论视觉诗艺术符号的个人象征[A];全国语言与符号学研究会第五届研讨会论文摘要集[C];2002年

5 刘云华;;色彩语言的选择方法及其应用[A];首届亚洲色彩论坛论文集[C];2004年

6 张子中;;关于艺术本源的美学思考[A];中华美学学会第五届全国美学会议论文集[C];1999年

7 姜文震;;文学的创作方法问题刍议[A];《毛泽东文艺思想研究》第十一辑暨全国毛泽东文艺思想研究会1996年年会论文集[C];1996年

8 洛地;;诗乐关系之我见[A];中国诗歌与音乐关系研究——第一届与第二届“中国诗歌与音乐关系”学术研讨会论文集[C];2002年

9 姜秋霞;;词典翻译与文学翻译对比研究初探[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年

10 葛本仪;;谈文学与语言运用[A];语海新探(第五辑)——信息网络时代中日韩语文现代化国际学术研讨会论文集[C];2002年

相关重要报纸文章 前10条

1 ;比较文学的(语言)危机[N];中华读书报;2003年

2 ;文学的直观性、形象性及语言[N];文汇报;2003年

3 记者 孙波;首届“两岸汉字艺术节”在京举行[N];中国文物报;2010年

4 鲍昌宝;21世纪的新诗:走出语言的迷宫[N];文艺报;2004年

5 李瑞铭根据录音整理;文学的方式[N];文学报;2002年

6 记者 马子雷;两岸首次共同举办汉字艺术节[N];中国文化报;2010年

7 陈应松;文学“全球化”了吗?[N];湖北日报;2005年

8 本报记者 石一宁;文学语言还有标准吗?[N];文艺报;2003年

9 封秋昌;文学与人类同在[N];文艺报;2004年

10 何可;亚洲艺术节首个展览启动[N];河南日报;2008年

相关博士学位论文 前4条

1 于林立;媒介性:后现代艺术的存在[D];山东大学;2005年

2 赵晓芳;存在、艺术与诗[D];复旦大学;2004年

3 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年

4 韩子满;文学翻译中的杂合现象[D];解放军外国语学院;2002年

相关硕士学位论文 前10条

1 梁娅;建构中的网络文学评判机制[D];华中师范大学;2006年

2 张抗抗;汉字在作家语言创作中的功能[D];复旦大学;2008年

3 刘汝佳;诗歌与音乐韵律的美学研究[D];黑龙江大学;2009年

4 尹慧玉;走进人类灵魂的深处《尤利西斯》与施蛰存意识流小说比较研究[D];贵州大学;2009年

5 张大为;存在与语言[D];首都师范大学;2002年

6 柴晓娜;A Portrait of the Artist as a Young Man三种中译本的比较研究[D];天津理工大学;2005年

7 钱春花;从《毛泽东诗词》的翻译看译者的角色[D];东华大学;2006年

8 张慧玲;意识形态、诗学与英语意识流小说的汉译[D];西北师范大学;2009年

9 张璐璐;文学文体学与意识流小说的风格翻译[D];山东大学;2009年

10 李欧美;文学世界的诗性品格[D];曲阜师范大学;2000年



本文编号:1430846

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1430846.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户919bc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com