当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

由《第二性》在中国的翻译说起

发布时间:2018-03-21 07:31

  本文选题:《第二性》 切入点:完全平等 出处:《外国文学动态》2011年03期  论文类型:期刊论文


【摘要】:正 作为"女性圣经"的《第二性》在世界上产生了深远的影响。迄今为止,以这部著作为主题的论文近三万篇。法国作家达妮埃勒·萨乐娜芙充分肯定了《第二性》的重要意义:"伽利略告诉我们地球是绕着太阳转的,达尔文则让我们知道了这世界不是上帝创造的,而波伏娃站出来大声说男女两性是完全平等的。"
[Abstract]:The second sex, as the Bible for Women, has had a profound impact on the world. So far, Nearly 30,000 papers on the subject of this work. The French writer Daniel Saleneuve fully affirmed the importance of the second sex: "Galileo told us that the earth revolves around the sun. Darwin showed us that the world was not created by God, and Bovova stood up and shouted that men and women were completely equal. "
【作者单位】: 湘潭大学文学与新闻学院;
【分类号】:H059;I046


本文编号:1642867

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1642867.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5da99***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com