当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

汉英硬新闻中转述动词的批评话语分析

发布时间:2017-10-17 02:26

  本文关键词:汉英硬新闻中转述动词的批评话语分析


  更多相关文章: 新闻语篇 转述动词 意识形态 CDA 比较分析


【摘要】:在新闻语篇中存在大量的转述引语,一方面这是体现新闻报道客观性、加可信度的重要途径,另一方面也是表达作者观点和立场的一种隐含手段。引语在形式上引用别人的话,没有夹杂作者个人观点,然而选择引用什么,怎样转述都取决于报道者,或者说取决于其能否佐证报道者的观点。所以这种写作手法看似客观,实则暗涵报道者的意识形态。从转述形式,到消息来源,再到转述动词的使用,都会影响读者对事件的理解和观点。而分析出他们之间的联系对于读者尽量客观的了解事实并辨别报道者的观点有重要作用。对转述语的研究已经有很多,许多学者研究转述语的结构,转述动词的用法,但是国内对于中英文新闻语篇中转述动词的使用与意识形态的关系的对比研究较少。本文试图以对钓鱼岛这一立场鲜明的事件的新闻报道为语料,对比分析中、美新闻报道中转述动词的使用有何异同,其原因是什么,以及转述动词与意识形态之间有何联系。本文从批评性语篇分析的视角对中英文硬新闻中转述动词进行比较研究。采用定量与定性分析相结合的研究方法。首先,采用定量分析的方法得到转述动词的使用频次和分布的数据。然后采用定性分析的方法,描述转述动词的使用特征,进而发现转述动词和意识形态之间的关系。数据处理工具主要包括ICTCLAS 2013和WORDSMITH 5.0。该研究显示,在新闻语篇中使用最多的是中性转述动词。《中国日报》比《纽约时报》使用了的更多个不同的转述动词,但是《纽约时报》使用转述动词的总次数多于《中国日报》。此外,《纽约时报》比《中国日报》使用更多的消极转述动词。总体来说,中英文新闻语篇中转述动词的使用存在共同点和不同点。转述动词的主语及感情色彩都可在一定程度上反应出转述动词和意识形态之间的关系。
【关键词】:新闻语篇 转述动词 意识形态 CDA 比较分析
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H314;H146
【目录】:
  • Abstract4-5
  • 摘要5-8
  • Chapter 1 Introduction8-11
  • 1.1 Research Background8-9
  • 1.2 Research Purposes9
  • 1.3 Research Questions9
  • 1.4 Significance of this Study9-10
  • 1.5 Structure of this Thesis10-11
  • Chapter 2 Literature Review11-23
  • 2.1 Related concepts11-15
  • 2.1.1 Definition of Hard News11-12
  • 2.1.2 Definition of Ideology12-13
  • 2.1.3 Definition and Classification of Reported Speech and Reporting Verbs13-15
  • 2.2 Study on Hard News from the Perspective of CDA15-18
  • 2.3 Study on Reported Speech18-20
  • 2.4 Study on Reporting Verbs in Hard News20-23
  • 2.4.1 Study on Reporting Verbs Abroad20-21
  • 2.4.2 Study on Reporting Verbs in China21-23
  • Chapter 3 Theoretical Framework23-28
  • 3.1 Critical Discourse Analysis (CDA)23-25
  • 3.1.1 Understanding of Critical Discourse Analysis (CDA)23-25
  • 3.1.2 Development of Critical Discourse Analysis (CDA)25
  • 3.2 Fairclough’s Three-Dimensional Framework25-28
  • Chapter 4 Research Methodology28-33
  • 4.1 Introduction of the Data28-29
  • 4.2 Data Collection29-30
  • 4.3 Data Screening30-31
  • 4.4 Data Processing31
  • 4.5 Explanation of Some Problems Emerging in Data Analysis31-33
  • Chapter 5 A Comparative Analysis of Reporting Verbs in China Daily and New York Times33-50
  • 5.1 Comparation of Statistics33-40
  • 5.1.1 Number and Frequency of Reporting Verbs33-35
  • 5.1.2 Emotive Effects of Reporting Verbs35-40
  • 5.1.3 Reasons for the Similarities and Differences40
  • 5.2 Most Frequently-used Reporting Verbs40-48
  • 5.2.1 Most Frequently-used Reporting Verbs in China Daily41-45
  • 5.2.2 Most Frequently-used Reporting Verbs in New York Times45-48
  • 5.3 The Relationship between Reporting Verbs and Ideology48-50
  • Chapter 6 Conclusion50-54
  • 6.1 Major Findings of this Study50-52
  • 6.2 Limitations and Suggestions for Future Study52-54
  • References54-57
  • Appendix I List of News Reports57-59
  • Appendix II List of Tables and Figures59-60
  • Acknowledgements60

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 张荣建;;英语引语的多视角分析[J];重庆师范大学学报(哲学社会科学版);2007年02期

2 辛斌;;汉英新闻语篇中转述动词的比较分析——以《中国日报》和《纽约时报》为例[J];四川外语学院学报;2008年05期

3 辛斌;;《中国日报》和《纽约时报》中转述方式和消息来源的比较分析[J];外语与外语教学;2006年03期

4 辛斌;;转述言语与新闻语篇的对话性[J];外国语(上海外国语大学学报);2007年04期



本文编号:1046288

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1046288.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c6a43***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com