语言服务是跨越文化障碍之桥
本文关键词:语言服务是跨越文化障碍之桥
更多相关文章: 文化障碍 自由贸易区 语言 中国企业 翻译 中国文化 跨越 服务机构 外国人 中文
【摘要】:正在诸位专家前,我来讲这个题目确实是勉为其难。我只有从要求者的角度,呼唤语言服务时刻到来。最近,上海自由贸易区挂牌成立,许多人跟我讨论上海自贸区的来世今生。我曾经是浦东新区管委会第一任主任,当时人们就争论过"自贸区"应该如何翻译。争论的结果是,中文用
【作者单位】: 全国政协外事委员会;国务院新闻办;
【关键词】: 文化障碍 自由贸易区 语言 中国企业 翻译 中国文化 跨越 服务机构 外国人 中文
【分类号】:H0-05
【正文快照】: 在诸位专家前,我来讲这个题目确实是勉为其难。我只有从要求者的角度,呼唤语言服务时刻到来。最近,上海自由贸易区挂牌成立,许多人跟我讨论上海自贸区的来世今生。我曾经是浦东新区管委会第一任主任,当时人们就争论过“自贸区”应该如何翻译。争论的结果是,中文用“外高桥保税
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王向华;;翻译与文化传入[J];时代文学(双月上半月);2009年06期
2 陈铭恒;;咀嚼语言的人——翻译大家谈翻译[J];明日风尚;2009年05期
3 李茂秀;;文化背景对翻译的影响[J];成都大学学报(教育科学版);2007年12期
4 薛振铎;汉英语言交际中的文化障碍[J];青海师范大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
5 胡亮才;论英语阅读中的文化障碍与语言的关系[J];湖南文理学院学报(社会科学版);2004年02期
6 赵巧红;;浅谈中西方文化差异与翻译[J];作家;2008年06期
7 ;《语言与翻译》来稿须知[J];语言与翻译;2010年04期
8 周小珊;试论语言对翻译的干扰[J];外语研究;2002年02期
9 曾剑平,况新华;论语言的相对可译性[J];中国科技翻译;2002年01期
10 陈永国;翻译的不确定性问题[J];中国翻译;2003年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 何秋睿;;从目的论视角谈记者招待会口译中的文化障碍的处理[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 林木森;;英汉词语互借对语言文化的影响[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 张良林;;语言中的不明推论[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
4 夏中华;;语言潜显理论价值初探[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
5 孟华;;语言的传道士[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
6 郭龙生;;语言潜、显理论[A];王希杰修辞思想研究[C];2004年
7 黄俊杰;;试论广义写作[A];贵州重庆河北海南四省市写作学会2003年学术年会论文集[C];2003年
8 孟晋;;我对翻译理论和翻译实践相结合的一些认识和体会[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
9 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
10 陈中强;;提高查词和判别效率 提高翻译速度和质量[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 国际译联副主席 中国翻译协会副会长 黄友义;翻译是桥梁也可能是屏障[N];人民日报;2009年
2 记者 朱侠;高度重视翻译提高外宣能力[N];中国新闻出版报;2009年
3 本报记者 文敏;做一个优秀的翻译很难也很有趣[N];浙江日报;2009年
4 黄美茹;翻译市场每年以100亿元左右的速度增长[N];就业时报;2009年
5 记者 蒋国华;300部译著亮相全省翻译作品展[N];黑龙江日报;2009年
6 记者 周波;我市设立翻译特色人才基地[N];成都日报;2010年
7 记者 巴桑次仁;全区第二届翻译学术研讨会召开[N];西藏日报;2010年
8 哈尔滨理工大学 杨晓静;歌曲翻译的四重要求[N];光明日报;2010年
9 黄忠廉 焦鹏帅 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心、翻译科学研究所;四川大学外语学院;建构翻译地理学新学科体系[N];中国社会科学报;2011年
10 罗选民;翻译与中国的现代性[N];中华读书报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年
2 朱琳;译者为中心的多学科性翻译理论建构[D];南开大学;2010年
3 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
4 屈平;翻译还原:海德格尔现象学下的翻译理论[D];河南大学;2010年
5 徐莉娜;翻译中句子结构转换研究[D];上海外国语大学;2010年
6 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
7 赵钟淑;中韩现代亲属称谓语研究[D];山东大学;2008年
8 鲍志坤;情感的英汉语言表达对比研究[D];复旦大学;2003年
9 唐欣玉;被建构的西方女杰[D];复旦大学;2008年
10 谭志满;文化变迁与语言传承[D];中央民族大学;2005年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年
2 刘叶琳;评价理论在童话翻译中的应用[D];南华大学;2010年
3 毛琳茹;论戏剧翻译的“表演性”原则[D];四川外语学院;2010年
4 周雯;时代对于翻译的影响[D];上海外国语大学;2010年
5 陈娴;从《伪君子》的两个中文译本看戏剧翻译再创造[D];上海外国语大学;2010年
6 陈振媛;从功能翻译理论看《围城》的幽默翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 林爱华;改写理论关照下畅销书的翻译[D];重庆师范大学;2010年
8 赵明;翻译、投影以及译者的徒劳[D];四川外语学院;2011年
9 蔡健;“多元调和”:张爱玲翻译的女性主义视角研究[D];复旦大学;2010年
10 索太吉;藏译世界文学名著及其翻译研究[D];西藏大学;2011年
,本文编号:1099947
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1099947.html