异域与异议——异化翻译的辨别与辩证
本文关键词:异域与异议——异化翻译的辨别与辩证
【摘要】:异化翻译一指旨在保留外来文本语言文化特色的翻译方法,也称异域化,此"异"指非本土。异域化属于跨文化想象,可服务于不同文化政治议程。异化翻译又特指Venuti的"异化翻译",其"异"指异议,指边缘对本土翻译传统的主流意识形态的抵抗,实现方法因历史语境而定。特定语境下,异域化可用于异化翻译。"异"的两种含义的混同,以及两者间关联的欠察,原因在于,Venuti在提出异化翻译理论的过程中,并未厘清文化政治斗争策略和文本实现方法两个层面,而术语的类比汉译加剧了两种用法的混淆。
【作者单位】: 广东工业大学外国语学院;
【基金】:广东工业大学博士科研项目”跨文化语像翻译:理论初探”(项目编号:12ZS0024)的部分成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 1.“异”与“异”异从笔者掌握的资料看,郭建中(1998:13-20)介绍Venuti异化翻译理论的文章重置了国内归化异化讨论。郭之前,刘英凯(1987:58-64)引发学界讨论归化及其对立翻译方法(此时未用异化;本文避免用“翻译策略”一词,不与“文化策略”相混淆)。郭之后,讨论重心逐渐转向V
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 罗选民;论文化/语言层面的异化/归化翻译[J];外语学刊;2004年01期
2 彭仁忠;;论异化翻译策略与跨文化传播[J];外语学刊;2008年04期
3 贺显斌;;韦努蒂翻译理论在中国的误读[J];外语教学;2008年03期
4 许崇信;文化交流与翻译[J];外国语(上海外国语学院学报);1991年01期
5 郭建中;翻译中的文化因素:异化与归化[J];外国语(上海外国语大学学报);1998年02期
6 刘英凯;归化—翻译的岐路[J];现代外语;1987年02期
7 许崇信;在异同与得失之间[J];中国翻译;1995年02期
8 郭建中;韦努蒂及其解构主义的翻译策略[J];中国翻译;2000年01期
9 郑海凌;译语的异化与优化[J];中国翻译;2001年03期
10 孙致礼;中国的文学翻译:从归化趋向异化[J];中国翻译;2002年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 梁艳;;翻译中的归化与异化之争及其融合[J];阿坝师范高等专科学校学报;2007年01期
2 黄伟芳;文化层面的异化讨论[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2005年02期
3 李红;;翻译中的归化与异化[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2007年04期
4 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期
5 李书琴;钱宏;;试论全球化语境下文化典籍翻译策略之选择[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
6 朱明胜;略论归化翻译与文化意象的缺失[J];安徽教育学院学报;2002年04期
7 冯成一;适度异化与文化交流[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期
8 楼鲜艳;;译者的文化传输者角色探讨[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年03期
9 刘燕;;从“动态-功能对等”看文化负载词的可译性[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年06期
10 刘万生;;从“汉城”到“首尔”:文化强势地位的渴望——权力话语理论角度看“汉城”中文译名变更[J];安徽职业技术学院学报;2008年03期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年
2 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年
3 蒋红红;;民俗文化翻译探索[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
4 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
5 朱天文;;翻译策略与翻译方法——评美国新闻期刊对汉语文化词语的翻译[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
6 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年
7 涂秀青;;也谈中国英语的标准问题[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年
8 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
9 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
10 杜海燕;;浅析英语电影名称汉译策略——兼评大陆、香港及台湾的英语影名汉译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
4 谭晓丽;和而不同—安乐哲儒学典籍合作英译研究[D];复旦大学;2011年
5 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年
6 连旭;大跨体育建筑有效地域文本研究[D];哈尔滨工业大学;2010年
7 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年
8 彭爱民;忠实于源语文化[D];上海外国语大学;2011年
9 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
10 李海军;从跨文化操纵到文化和合[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 高洁;赛、沙《水浒传》英译本文化因素的翻译策略对比研究[D];河北大学;2009年
2 李振;关联—顺应理论视角下茅盾作品中文化负载词的翻译策略研究[D];广西师范学院;2010年
3 王斌;论品牌名称命名翻译[D];广西师范学院;2010年
4 王平;论重译[D];上海外国语大学;2010年
5 翁元达;从言语外知识的角度浅谈口译中的理解障碍[D];上海外国语大学;2010年
6 王婧;从专业笔译角度看汉英翻译中的“忠实”[D];上海外国语大学;2010年
7 石径;口译员视角的归化与异化[D];上海外国语大学;2010年
8 杨媛;影响译者翻译策略选择的因素[D];上海外国语大学;2010年
9 李敏;文化全球化背景下的异化策略[D];上海外国语大学;2010年
10 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 佘延;;关于异化问题[J];东岳论丛;1984年01期
2 孙致礼;坚持辩证法,,树立正确的翻译观[J];解放军外语学院学报;1996年05期
3 张经武;从另外几个角度思考异化问题[J];江西教育学院学报(社会科学);2004年04期
4 徐丹;文化融合中的语言异化问题[J];中国科技翻译;2000年02期
5 陈丽莉;翻译的异化和归化[J];中国科技翻译;1999年02期
6 张思洁,张柏然;译学研究中的文化认同思辨[J];外语研究;2003年02期
7 尹衍桐;语境制约与国内的归化/异化论——西方译论在中国的个案分析[J];外语研究;2005年02期
8 刘嫦;也谈归化和异化[J];外语学刊;2004年02期
9 王秉钦;《圣经》·《复活》及其它──宗教文化翻译漫笔[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1994年03期
10 王宁;翻译文学与中国文化现代性[J];清华大学学报(哲学社会科学版);2002年S1期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 卢荣,周飞霓;英语的异化翻译问题探讨[J];武汉船舶职业技术学院学报;2004年02期
2 韦新建;从"望子成龙"英译看异化翻译之选择[J];广西梧州师范高等专科学校学报;2004年04期
3 林莹;唐宏;;文化差异中的归化和异化翻译[J];赣南医学院学报;2005年06期
4 杨静琴;对异化翻译的若干思考[J];绍兴文理学院学报(哲学社会科学);2005年02期
5 庄恩平;章琦;;评论异化翻译的跨文化价值[J];上海翻译;2007年01期
6 刘彩霞;;从文化视角看归化和异化翻译[J];科技咨询导报;2007年02期
7 王雁;;异化翻译新究——从辨证法角度商榷翻译中的异化[J];和田师范专科学校学报;2007年02期
8 赵永湘;;戴上“美”的眼镜看异化翻译[J];漯河职业技术学院学报;2007年04期
9 陈凤芝;;异化翻译对译入语的负面效应[J];辽宁行政学院学报;2007年12期
10 包宝泉;;异化翻译在文化传播中的作用[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);2008年05期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 梁隽 山西财经大学 经贸外语学院;论跨文化交际中异化翻译的作用[N];山西经济日报;2013年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李艳;文化差异与文化传播——试谈异化翻译[D];外交学院;2001年
2 刘性峰;异化翻译弥补文化缺失[D];苏州大学;2006年
3 邵明;全球化背景下的异化翻译[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
4 丁路娟;文化全球化语境中的异化翻译[D];长沙理工大学;2008年
5 吴楠;从接受美学看熟语的异化翻译[D];西南大学;2011年
6 徐洁;从翻译的文化转向看《时尚女魔头》之异化翻译[D];北京语言大学;2008年
7 荣觅;同途殊归:“规范”影响下的异化翻译作品读者接受差异探索[D];中南大学;2009年
8 贺芳;异化翻译与文化传播[D];中南大学;2011年
9 秦秋福;论异化翻译[D];广西民族大学;2011年
10 谌海琨;翻译目的论指导下归化和异化翻译方法的应用[D];上海交通大学;2010年
本文编号:1252313
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1252313.html