当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

蒙汉量词对比及蒙古留学生量词习得偏误研究

发布时间:2018-01-02 06:14

  本文关键词:蒙汉量词对比及蒙古留学生量词习得偏误研究 出处:《哈尔滨师范大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 汉语量词 蒙语量词 对比 教学对策


【摘要】:汉语中的量词数目多,使用频率高,语法体系十分复杂。对许多外国留学生来说,量词的学习并不是一个容易的问题,学生在使用过程中也经常出现许多偏误,因此量词也是第二语言学习与教学中的重点和难点。蒙语中有六十个量词,使用规则较为简单,对于蒙语的相关研究起步较晚,尚未形成完备的语法体系。本文首先从汉语、蒙语量词的分类和用法两个方面进行了对比研究。在对比分析的基础上,对蒙古留学生习得汉语量词过程中出现的偏误进行了分类,将偏误归纳为错位、误代、遗漏、误加四类,同时对导致偏误出现的成因进行了分析。我们认为,导致蒙古学生量词习得偏误的原因主要包括以下几个方面:母语负迁移、目的语负迁移、教材编排误导、交际策略失当、教师的不当示范、文化认知因素影响。最后,根据上述原因提出了有针对性的教学对策,如减少母语负迁移、关注学生个体特点、改进教材编排、分阶段教学等。
[Abstract]:The number of Quantifiers in Chinese, the use of high frequency, the grammar system is very complicated. For many foreign students, the learning classifier is not an easy problem, students in the use of the process often appear many errors, so the emphasis and difficulty of quantifiers is second language learning and teaching. There are sixty quantifiers Mongolian, using relatively simple rules, to start research Mongolian late, has not yet formed a complete system of grammar. This paper from the Chinese, makes a comparative study on the two aspects of the classification and usage of Mongolian quantifiers. On the basis of comparative analysis on foreign students acquisition of Chinese quantifiers, appeared in the process of error classification in Mongolia, the errors are summarized as dislocation, error generation, omissions, errors and causes of class four, also lead to errors are analyzed. We believe that the cause of Mongolia students' acquisition errors of the main classifier To include the following aspects: negative transfer, negative transfer of target language textbooks, misleading, communicative strategy misconduct, improper demonstration of teachers, the cultural influence of cognitive factors. Finally, according to the above reasons put forward specific teaching strategies, such as reducing the negative transfer of mother tongue, pay attention to students' individual characteristics, improvement of teaching material, in stages teaching.

【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郭先珍;“对”与“双”——现代汉语量词辨析之一[J];汉语学习;1982年04期

2 赵中健;汉语量词的选用[J];陕西师大学报(哲学社会科学版);1989年04期

3 黄佩文;;汉语量词的多信息特点[J];当代修辞学;1992年01期

4 张可任;关于汉语量词的界线问题──兼评《汉语量词词典》[J];辞书研究;1994年03期

5 杨晓平;汉语量词在俄语里的表达[J];兰州商学院学报;1996年01期

6 张爱兰;析现代汉语量词的表现特征[J];甘肃高师学报;1998年04期

7 柳惠;浅谈汉语量词的形象色彩特征[J];伊犁师范学院学报(社会科学版);1998年03期

8 赵刚健;;汉语量词在写作上的特殊功能[J];阅读与写作;2011年10期

9 蒋宗霞;现代汉语量词的分类及其发展趋势[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2000年05期

10 王华;浅议汉语量词的英译[J];黑龙江交通高等专科学校学报;2000年02期

相关会议论文 前4条

1 王文艺;;布依语与汉语量词比较[A];布依学研究(之七)——贵州省布依学会第三届会员代表大会暨第七次学术讨论会论文集[C];2001年

2 彭媛;;对外汉语量词教学探索——以量词“串”为例[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 武氏惠;;越南学生汉语量词运用偏误分析——以西南大学越南留学生为例[A];学行堂文史集刊——2014年第1期[C];2014年

4 朱晓军;;“量词”英译及英汉量词系统对比[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

相关博士学位论文 前2条

1 吕红梅;现代汉语量词“个”的研究[D];黑龙江大学;2011年

2 李宗澈;《史记》量词研究[D];复旦大学;2004年

相关硕士学位论文 前10条

1 林圣弼;汉韩量词对比研究[D];上海师范大学;2015年

2 杨济菡;汉语量词与日语助数词的对比研究及其对汉语教学的启示摘要[D];四川师范大学;2015年

3 安慕婉;汉老量词对比分析[D];苏州大学;2015年

4 潘晓君;基于偏误研究的对泰汉语量词教学法探讨[D];广西大学;2015年

5 丁文婷;从汉语量词形象色彩谈对外汉语量词教学[D];新疆大学;2015年

6 施润润(NAN KHIN MAY LWIN);汉缅量词比较及教学对策研究[D];大连理工大学;2015年

7 辛星;从量词的区别语义特征看对外汉语量词教学[D];陕西师范大学;2015年

8 恩和敖日格乐(ENKHORGIL);蒙汉量词对比及蒙古留学生量词习得偏误研究[D];哈尔滨师范大学;2015年

9 张璇;汉语量词“种、类、样”探析[D];暨南大学;2008年

10 刘立;现代汉语量词研究[D];四川师范大学;2010年



本文编号:1368013

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1368013.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户babc3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com