现代汉语动补结构歧义研究
发布时间:2018-01-29 17:13
本文关键词: 汉语 动补结构 歧义 类型 原因 化解 出处:《广西师范大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:歧义问题历来受到现代汉语语法研究者的重视。本文在梳理前人对歧义问题研究成果的基础上,结合动补结构的特点,以及自己对动补结构歧义问题的认识,分六部分来论述现代汉语动补结构的歧义: 一、前言。主要对选题原因、结构的界定、研究目的和意义、语料的选择和相关研究综述作了必要的说明。本文试着把与动补结构相关的歧义研究成果分为两个方面来进行阐述,这两个部分分别是现代汉语歧义研究综述和现代汉语动补结构歧义研究综述。 二、动补结构分析。本文主要分析了动补结构的形式、动补结构表示的语义和动补结构的句法功能。其中动补结构的形式主要有五种:“动词+形容词”、“动词1+动词2”、“动词+得十固定短语”、“动词+数词+动量词”、“动词+副词”。动补这五种形式的动补结构共同包含了一个基础语义,即都表示动作发展的结果。根据结果呈现的形式差别,他们又分别表达了五种语义内容,即动作的状态、趋向、程度、数量和频率,以及动作发生的可能性。 三、动补结构的歧义类型。本文从影响语言交际过程的因素出发,结合系统内部层级性的角度进行分析,把歧义分为语言歧义和非语言歧义,语言歧义是和语言符号自身相关的歧义,非语言因素是除语言因素之外的歧义。其中语言歧义包括词义歧义和语法歧义。词义歧义指由于一词多义造成的歧义,语法歧义是指由于语法因素造成的歧义。非语言歧义按照交际者的意图又分为有意歧义和无意歧义。 四、动补结构歧义产生的原因。歧义产生的原因包括语言因素和非语言因素两个方面,从语言符号自身的因素看,语言形式和意义之间的矛盾和汉语不同于其他语言的特殊性是歧义产生的两个重要因素。从非语言符号的因素来看,交际者认知上的有限性和主观性,交际意图的差异,交际时间、地点、场合和地域的差异也会导致一些动补结构产生歧义。 五、动补结构歧义的化解。针对动补结构歧义的类型,采用不同的方法进行化解,主要有增减或变换词语、层次分析法、变换分析法、语义指向分析法、语境分析法和意义优选法。
[Abstract]:Ambiguity has always been the focus of modern Chinese grammar researchers. On the basis of combing the achievements of previous researches on ambiguity, this paper combines the characteristics of move-complement structure and its own understanding of the problem of move-complement structure ambiguity. It is divided into six parts to discuss the ambiguity of movement-complement structure in modern Chinese. First, the preface. Mainly to choose the topic reason, the structure definition, the research goal and the significance. The selection of corpus and the summary of relevant research are necessary. This paper tries to divide the research results of ambiguity related to move-complement structure into two aspects. The two parts are a review of modern Chinese ambiguity research and a review of modern Chinese verb complement structure ambiguity. Second, the analysis of move-complement structure. This paper mainly analyzes the form of move-complement structure, the semantics of move-complement structure and the syntactic function of move-complement structure. Among them, there are five main forms of move-complement structure: "verb adjective". "verb 1, verb 2", "verb gets ten fixed phrases", "verb numeral verb quantifier", "verb adverb". According to the formal difference of the result, they express five kinds of semantic content, that is, the state, trend, degree, quantity and frequency of the action, and the possibility of the action. Thirdly, the ambiguity types of movement-complement structure. Based on the factors that affect the process of language communication, this paper analyzes the ambiguity from the perspective of the internal hierarchy of the system, and divides the ambiguity into linguistic ambiguity and non-verbal ambiguity. Language ambiguity is the ambiguity related to the language symbol itself, and the non-linguistic factor is the ambiguity other than the language factor. The language ambiguity includes the ambiguity of the word meaning and the grammatical ambiguity. The ambiguity of the word refers to the ambiguity caused by the polysemy of a word. Grammatical ambiguity refers to the ambiguity caused by grammatical factors. Non-verbal ambiguity is divided into intentional ambiguity and unintentional ambiguity according to the intention of the communicator. Fourth, the causes of the ambiguity of movement-complement structure. The causes of ambiguity include linguistic factors and non-linguistic factors, from the perspective of linguistic symbols themselves. The contradiction between language form and meaning and the particularity of Chinese being different from other languages are two important factors to produce ambiguity. From the point of view of non-linguistic symbols, the communicators' cognition is limited and subjective. Differences in communication intention, communication time, place, occasion and region also lead to ambiguity of some move-complement structures. Fifth, the resolution of move-complement structure ambiguity. Aiming at the types of movement-complement structure ambiguity, different methods are used to resolve it, such as addition, subtraction or transformation of words, analytic hierarchy process, transformation analysis, semantic direction analysis. Context analysis and meaning selection.
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 姜红;;动结式中补语语义歧指现象分析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2007年01期
2 蒲文庆;短语歧义类型初探[J];福建商业高等专科学校学报;2005年01期
3 姜光辉;;歧义现象的语义分析[J];吉林师范学院学报(哲学社会科学版);1991年01期
4 李临定;究竟哪个“补”哪个?——“动补”格关系再议[J];汉语学习;1984年02期
5 陆俭明;“VA了”述补结构语义分析[J];汉语学习;1990年01期
6 刘丹青;“唯补词”初探[J];汉语学习;1994年03期
7 王红旗;动结式述补结构的语义是什么[J];汉语学习;1996年01期
8 李汉威;;现代汉语的歧义结构及其分化手段[J];江汉大学学报;1990年02期
9 张雪涛;_5德岁;;认知语言学理论观照下的汉语歧义现象[J];江淮论坛;2010年02期
10 戴莉;与言语交际有关的歧义类型[J];甘肃广播电视大学学报;1999年02期
相关博士学位论文 前1条
1 李锦姬;现代汉语补语研究[D];复旦大学;2003年
相关硕士学位论文 前1条
1 宋彦云;现代汉语歧义研究[D];西北师范大学;2007年
,本文编号:1473918
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1473918.html