熟练蒙—汉双语者在言语产生中语音启动的实验研究
发布时间:2018-02-01 09:15
本文关键词: 言语产生 押韵判断 语音启动 出处:《内蒙古师范大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:本研究以熟练蒙-汉双语者为被试,采用押韵判断任务,以反应时、正确率为指标探讨蒙-汉双语者一语、二语的语音存储方式和提取机制。 实验结果显示:1)熟练蒙-汉双语者在完成图片汉语名称押韵判断任务时,汉语押韵条件下的反应时显著少于蒙语押韵和语义无关条件下的反应时。这表明汉字的被试对语音相同的汉字反应更加敏感,语音启动效应明显。在蒙语押韵条件下,语言条件的主效应不显著,反应时并没有明显缩短。这表明蒙语押韵条件并未诱发出蒙语语音的启动效应。语义条件的主效应显著,被试对语义相关图片对的反应时明显地小于语义无关图片对的反应时,,表明出现了语义启动效应。 2)蒙-汉双语者在图片蒙语名称押韵判断任务时,蒙语押韵条件下的反应时显著少于汉语押韵和语义无关条件下的反应时。这表明图片蒙语名称中最后一个或两个音节相同时,被试对具有相同音节的蒙语词汇反应更加敏感,语音启动效应明显。在汉语押韵条件下,语言条件的主效应不显著,反应时并没有明显缩短。这表明汉语押韵条件并未诱发出汉语语音的启动效应。被试对语义相关图片对的反应时明显地小于语义无关图片对的反应时,也表明出现了语义启动效应。 结论:(1)蒙-汉双语者在押韵判断任务中,不仅获得了语音启动效应,而且也获得了语义启动效应。 (2)蒙-汉双语语音是独立表征的,提取具有选择性。
[Abstract]:In this study, the subjects were proficient Mongolian-Chinese bilinguals, the task of rhyming judgment was used, and the correct rate of response time was used as an index to explore the phonetic storage mode and extraction mechanism of Mongolian and Chinese bilinguals. The experimental results show that the proficient Mongolian-Chinese bilinguals are performing the task of judging the rhyming of pictures in Chinese and Chinese. The response time of Chinese rhyme was significantly less than that of Mongolian rhyme and semantic independence, which indicated that the subjects of Chinese characters were more sensitive to Chinese characters with the same pronunciation. The phonetic priming effect is obvious. Under the Mongolian rhyme condition, the main effect of the language condition is not significant. The response time was not significantly shortened, which indicated that the Mongolian rhyme condition did not induce the priming effect of Mongolian pronunciation, but the main effect of semantic condition was significant. The response time of the participants to the semantic related picture pairs is obviously smaller than that of the semantic independent picture pairs, which indicates that there is a semantic priming effect. 2) Mongol-Chinese bilinguals were used to judge the rhyming of Mongolian names in pictures. The response time in Mongolian rhyme is significantly less than that in Chinese rhyme and semantic independence. This indicates that the last or two syllables in the Mongolian name of the picture are the same. The subjects were more sensitive to the Mongolian vocabulary with the same syllable, and the phonetic priming effect was obvious, but the main effect of the language condition was not significant under the Chinese rhyme condition. The response time was not significantly shortened, which indicated that the Chinese rhyme condition did not induce the priming effect of Chinese pronunciation. The response time of the subjects to the semantic related picture pairs was significantly lower than that of the semantic independent picture pairs. It also shows that the semantic priming effect appears. Conclusion (1) in rhyme judgment, both Mongolian and Chinese bilinguals have acquired not only the phonetic priming effect, but also the semantic priming effect. 2) Mongol-Chinese bilingual speech is characterized by independent representation and selective extraction.
【学位授予单位】:内蒙古师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:B842;H0-05
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王亚鹏;董奇;;脑的可塑性研究:现状与进展[J];北京师范大学学报(社会科学版);2007年03期
本文编号:1481499
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1481499.html