概念整合理论视角下的双关语分析
本文关键词: 概念整合理论 概念整合网络 英语双关语 意义构建 出处:《中国海洋大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:双关语作为一种常见的语言现象和文化现象影响着人们生活的方方面面,并且许多国内外学者对双关语给予一定的关注。然而,以往的双关语的研究大多局限在双关语的语用效果或翻译方法等传统语言学的角度。有少数学者从认知语言学这一新角度针对双关语现象提出过一些观点和看法,但对于其意义构建过程却没有详细阐释。 概念整合理论是由Fauconnier和Turner等人提出的。它具有完整的理论框架及完善的运作机制,其基本运作需要四个心智空间:两个输入空间,一个类属空间和一个合成空间。在整合过程中,,两个输入空间的成分被有选择地投射到合成空间里,通过组合、完善和阐释,在合成空间里形成一个突显结构。该理论因在分析多种语言现象的意义建构上方面表现出强大的阐释力。许多学者从不同的角度对其进行了论证,但至今很少有人将概念整合理论运用到双关语的研究中。 本文尝试运用概念整合理论对双关语的意义构建过程进行分析。概念整合网络是概念整合理论的核心,它主要包括四种网络类型,即单一网络、镜像网络、单域网络和双域网络。为使研究更加清晰明了,本文特地将双关语按照概念整合的四种网络类型进行分类,并且分别予以例证。通过分析,本文指出,在理解双关语的过程中,概念整合的不同网络都能够遵照各自的运作机制对双关语做出详尽的分析,揭示出双关语的意义构建过程过程。这一发现证实了概念整合理论具有强大的阐释力,也为英语双关语的研究做出了贡献。同时,本文也指出了此项研究的不足之处以及对今后相关领域研究的启示。
[Abstract]:Puns, as a common linguistic and cultural phenomenon, affect every aspect of people's life, and many scholars at home and abroad pay attention to puns. Previous studies of puns are mostly confined to the pragmatic effects or translation methods of puns. A few scholars have put forward some views on puns from the new perspective of cognitive linguistics. However, the construction process of its meaning is not explained in detail. Conceptual integration theory is put forward by Fauconnier and Turner et al. It has a complete theoretical framework and perfect operating mechanism, and its basic operation needs four mental spaces: two input spaces. A generic space and a composite space. In the process of integration, the components of the two input spaces are selectively projected into the composite space, through combination, refinement and interpretation, A prominent structure is formed in the synthetic space. The theory shows great explanatory power in analyzing the meaning construction of multilingual phenomena. Many scholars have demonstrated it from different angles. But so far, few people have applied the theory of conceptual integration to the study of puns. This paper attempts to analyze the meaning construction process of pun by using conceptual integration theory. Conceptual integration network is the core of conceptual integration theory. It mainly includes four types of network, that is, single network, mirror network, and so on. In order to make the research more clear, the pun is classified according to the four network types of conceptual integration and exemplified separately. Through the analysis, it is pointed out that in the process of understanding pun, Different networks of conceptual integration are able to make detailed analysis of pun according to their respective operational mechanisms and reveal the process of meaning construction of pun. This discovery proves that the theory of conceptual integration has a strong explanatory power. It also contributes to the study of English puns. At the same time, this paper also points out the shortcomings of this study and its implications for future research in related fields.
【学位授予单位】:中国海洋大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H15;H315
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 柳杨;;概念整合理论与英语智力谜语[J];考试周刊;2007年22期
2 林艳;;概念整合理论对英语新闻标题中双关语的认知阐释[J];重庆理工大学学报(社会科学);2010年11期
3 朱乐红;曹晶;;基于概念整合理论的广告双关语嵌合模式解读——以三则烟草广告为例[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2011年01期
4 唐斌;;概念整合理论与双关修辞格[J];云南财贸学院学报(社会科学版);2007年02期
5 张丹;;“双关”现象的认知修辞学阐释[J];琼州学院学报;2011年03期
6 江友芳;略谈英语中的双关语[J];上海科技翻译;1994年03期
7 周红勤;跨文化交际与双关语的翻译[J];重庆工业高等专科学校学报;2004年04期
8 孙卫伟;;英语双关修辞格的语用特点[J];消费导刊;2008年23期
9 王邦安;;也谈双关语和判断[J];思维与智慧;1986年06期
10 田雨三;《爱丽丝漫游仙境记》中的双关语及其汉译翻译佳作欣赏[J];大学英语;1988年05期
相关会议论文 前10条
1 宋雪松;文旭;;二语习得中的概念整合模式[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 杨芳;;A Cognitive Perspective to the Analysis of Puns[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
3 沙博里;李士钊;妙龄;;《水浒》新英译本前言及翻译前后[A];水浒争鸣(第四辑)[C];1985年
4 叶艳琳;;古诗词翻译的关键——以美为重[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 刘淑娟;;浅谈翻译中的注释[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
6 ;Skills of health education in Out-patient department[A];中华护理学会健康教育研讨会暨讲习班论文集[C];2000年
7 徐凡;;漫画的艺术美[A];论漫画——中国漫画交流文集[C];2003年
8 魏娉婷;席晓青;;论汉语歇后语的英译策略[A];2005年十二省区市机械工程学会学术年会论文集(湖北专集)[C];2005年
9 Aloysias Patrick Martinich;;朱熹与德沃金的理想解释理论(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“爱智和宏道:人文奥运的哲学基础”哲学分论坛论文或摘要集(上)[C];2007年
10 李活雄;;从日本漫画的港日版本比较研究考察文化杂种化(英文)[A];北京论坛(2005)文明的和谐与共同繁荣——全球化视野中亚洲的机遇与发展:“大众文化在亚洲:全球化、区域化和本土化”外国语分论坛论文或摘要集[C];2005年
相关重要报纸文章 前10条
1 圣路可顾问公司高级营销顾问 孙路弘;女人的心思[N];中国计算机报;2006年
2 本报记者 王鸿良;“沃森”怎样赢了人类[N];北京日报;2011年
3 本报记者 李婵;讲笑话也要按公式?[N];北京科技报;2004年
4 欧阳梦云;“鳄鱼大战” 何时休?[N];经济日报;2003年
5 罗兵;太阳能企业面对“阳光”命题[N];中国质量报;2007年
6 本报记者 邓曦涛;江西宜春“叫春”广告引争议[N];中国消费者报;2010年
7 熊翠红;格林斯潘:专业化写就“职场常青藤”[N];经理日报;2007年
8 杨柳风;《伊利亚随笔》:使生命有价值[N];中华新闻报;2007年
9 道琼斯;网络热销T恤衫[N];民营经济报;2005年
10 史历峰 郑州大学新闻 与传播学院广告系讲师;简洁明确 强调个性 讲究节奏[N];中国工商报;2006年
相关博士学位论文 前10条
1 朱金涛;南朝吴声歌曲与西曲歌之综合研究[D];复旦大学;2007年
2 蒋静;小句补语句概念整合研究[D];北京语言大学;2009年
3 杨彬;心智的门铃[D];苏州大学;2008年
4 艾琳;英汉双关的认知语用研究[D];上海外国语大学;2007年
5 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
6 张宁宁;英语时体习得中的类比运用:中国非英语专业学生案例调查[D];复旦大学;2009年
7 王磊;圣经寓言故事的认知阐释[D];上海外国语大学;2008年
8 白利兵;柯勒律治莎评的有机美学论[D];首都师范大学;2009年
9 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年
10 尉万传;幽默言语的多维研究[D];浙江大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 胡丹;概念整合理论视角下的英语酒类广告双关语研究[D];华中师范大学;2012年
2 韩娇;概念整合理论视角下的双关语分析[D];中国海洋大学;2013年
3 田宝荣;基于概念整合理论对商业广告中双关语的分析[D];大连海事大学;2012年
4 卜书杰;英文广告中双关语的理解机制研究[D];长安大学;2012年
5 赵毅;图形—背景理论视角下的广告双关语分析[D];沈阳师范大学;2013年
6 张赛兰;自主/依存关系下双关语生成与理解机制研究[D];长沙理工大学;2013年
7 高正燕;言语交际中双关语的顺应关联性研究[D];信阳师范学院;2011年
8 王小利;主要关系的压缩与汉语广告语中双关语的认知解读[D];重庆大学;2008年
9 李菁菁;概念合成理论视角下莎士比亚戏剧双关语的认知翻译研究[D];广西师范大学;2013年
10 周程;广告双关语的语境顺应性研究[D];湖南工业大学;2012年
本文编号:1500707
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1500707.html