当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

蒙古学生汉语让步复句习得研究

发布时间:2018-03-09 23:00

  本文选题:让步复句 切入点:关联词语 出处:《山东师范大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:汉语和蒙语分属不同类型的语言,汉语是典型的孤立语,蒙语属于黏着语。蒙语有名词代词的数、格以及动词的时、体等语法范畴,主要通过形态的变化来表达语法意义。汉蒙语让步复句的表达形式也不尽相同。 本文采用邢福义先生关于让步复句的分类方法,首先对汉蒙让步复句进行对比,分析汉蒙让步关联词语的对应形式、异同及规律,在此基础上,对蒙古学生汉语让步复句使用情况和偏误情况进行研究,系统全面地描写和归纳出蒙古学生汉语让步复句使用情况、偏误类型、偏误原因,最后提出教学建议,以期今后对外汉语让步复句的教学起到一定的指导作用。 本文共分五章。第一章论述了本课题的选题意义、研究现状、研究方法、研究范围和理论基础。第二章对汉蒙语让步复句的句法特征对比,主要从基本构成、语序、对主语的制约等方面进行对比分析,找出了汉蒙语让步复句之间的异同点和句法特征上的对应形式。第三章基于自然语料和非自然语料对蒙古学生让步复句使用偏误情况进行数据统计分析,对蒙古学生让步复句习得过程中出现的偏误进行分类。其次,从母语负迁移、教和学的失误两个方面深入探讨偏误的原因。第四章是针对偏误形象,,提出教学和教材方面的建议。第五章是结语。 我希望这篇论文能为汉蒙语言对比研究提供一些可参考的依据。
[Abstract]:Chinese and Mongolian belong to different types of language, Chinese is an isolated language typical of Mongolian Mongolian noun pronoun belongs to agglutinative language. The number of lattice and verb, such grammatical categories, mainly through morphological changes to express grammatical meanings. The expression form of Chinese and Mongolian concessive complex sentences are not the same.
This paper adopts the classification method of concessive compound Mr. Xing Fuyi, first compare Hammond concessive compound correspondence analysis, form Hammond concessions Related words, similarities and differences and the law, on the basis of research on the Mongolia Chinese students use concessive complex sentences and errors of the system, the comprehensive description and summed up the Chinese students in Mongolia using the concessive compound situation, type of error, error causes, and finally put forward suggestions to the future foreign language teaching concession sentence play a guiding role.
This paper is divided into five chapters. The first chapter discusses the significance, research status, research methods, research scope and theoretical basis. The second chapter is comparison of the syntactic features of Chinese and Mongolian concessive compound, mainly from the basic form, word order, such as the restriction of the subject carries on the contrast analysis, find out the corresponding form of similarities and differences and the syntactic features between Chinese and Mongolian on the concessive compound. In the third chapter, the natural language and natural language of non Mongolia students concessive compound use errors of statistical data analysis based on the process of Mongolia students' errors in the acquisition of concessive complex sentences are classified. Secondly, from the negative transfer of mother tongue, the two aspects of teaching and learning error in-depth study of the reasons for the error. The fourth chapter is the error image, put forward teaching suggestions. The fifth chapter is the conclusion.
I hope this paper can provide some reference for the study of Mongolian language comparison.

【学位授予单位】:山东师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 罗晓杰,孙琳;偏误理论与二语习得[J];外语学刊;2003年02期

2 梅立崇;;现代汉语的“即使”假言句[J];世界汉语教学;1995年01期

3 李晓琪;;中介语与汉语虚词教学[J];世界汉语教学;1995年04期

4 李晓琪;;论对外汉语虚词教学[J];世界汉语教学;1998年03期

5 朱蕊;;韩国留学生关联词语使用现状调查[J];文学教育(上);2010年12期

6 王振来;韩国留学生学习关联词语的偏误分析[J];云南师范大学学报;2005年03期

7 黄玉花;;韩国学生关联词语习得情况考察[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年05期

8 甄珍;;中高级阶段留学生汉语关联词习得浅析[J];现代语文(语言研究版);2008年03期

9 英君;浅谈关联词语在复句中的使用[J];语文学刊;2004年10期

10 李晓琪;现代汉语复句中关联词的位置[J];语言教学与研究;1991年02期

相关博士学位论文 前1条

1 丁志丛;汉语有标转折复句的关联标记模式及使用情况考察[D];湖南师范大学;2008年

相关硕士学位论文 前8条

1 孙宝妃;中高级留学生汉语关联词语教学方法研究[D];山东师范大学;2011年

2 陈垂庄;越南学习者汉语转折关联词偏误分析[D];华中师范大学;2011年

3 万小萍;越南留学生让步复句偏误分析[D];华中师范大学;2011年

4 刘谦功;外国学生汉语让步式复句习得研究及教学新思路[D];北京语言文化大学;2000年

5 徐红叶;韩国留学生转折复句偏误分析[D];中国人民大学;2005年

6 凌瑜;让步连词演变及语法功能研究例说[D];浙江大学;2007年

7 任惠淑;汉韩让步复句对比[D];延边大学;2009年

8 王军辉;韩国留学生汉语转折类复句习得研究[D];华中师范大学;2010年



本文编号:1590635

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1590635.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8d630***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com