基于HSK动态作文语料库的“(NP)上”习得研究
发布时间:2018-03-24 21:39
本文选题:“(NP)上” 切入点:方位词 出处:《吉林大学》2013年硕士论文
【摘要】:本文的语料全部来源于北京语言大学“HSK动态作文语料库”,选取语料库中作为方位名词的“上”进行习得研究。在语料库中共搜集到含有“上”的语料19204条记录。人工帅选、过滤掉无用信息后,共得到8901条语料。在分析过语料,同时借鉴前辈、专家、学者对“(NP)上”的义项分类后,结合汉语事实和对外汉语教学的需要,总结、归纳出三种“(NP)上”的义项类型。通过对语料库的检索,按照外国学生水平的不同等级,计算这三类义项类型的正确使用相对频率,初步构拟出外国学生“NP上”的习得顺序。然后,对语料库中各义项类型的“(NP)上”偏误类型进行分类并解释其偏误产生的原因。有鉴于此,本文针对方位名词“上”的教学及教材编写提出了几点建议。 本章共分为五个部分。 第一部分引言。这一部分主要包含以下几个方面:本文的选题意义、前人的研究成果、研究的方法以及作为本文的研究基础所采用的语料库说明。 第二部分“(NP)上”研究综述。主要是针对汉语本体的方位词研究以及对“(NP)上”的各义项进行分类。这里需要说明的是,分类的工作尤其重要。在查阅前辈、学者的有关著作、论文后,将“(NP)上”分为三种义项类型。分别是NP上1(表事物的表面)、NP上2(表范围)和NP上3(表方面)。这种分类的标准对后文的研究显得十分重要。之后的习得研究都是在这个分类标准的基础行完成的。 第三部分外国学生“(NP)上”习得研究。在这一部分中,通过对语料库中“(NP)上”的统计结果的分析和解释,总结出外国学生“(NP)上”的习得顺序。 第四部分外国学生习得“(NP)上”偏误分析。以HSK动态作文语料库为基础,按照外国学生初、中、高级水平对偏误进行统计。按照统计结果总结、归纳偏误类型并且分析出其偏误产生的原因。偏误类型共分为六种类型,分别是:A.方位词的缺失。B.方位词的冗余。C.方位词的误用。D.介词的缺失。E.介词的冗余。F.框式结构的乱用。 最后一部分是本文的结尾部分。在总结结论的基础上,提出了对教材的编写以及课堂教学中的几点建议。同时本文在行文和研究上确实存在一些不足之处,希望在以后的学习、研究中得到深化和解决。
[Abstract]:All the data in this paper are from the HSK dynamic composition Corpus of Beijing language and language University, and the acquisition research is carried out by selecting "Shang" as a position noun in the corpus. A total of 19204 records containing "Shang" were collected from the corpus. After filtering out useless information, a total of 8901 pieces of data are obtained. After analyzing the data and drawing lessons from previous generations, experts and scholars, and combining the facts of Chinese and the needs of teaching Chinese as a foreign language, By searching the corpus and according to the different levels of foreign students, we can calculate the relative frequency of correct use of these three kinds of meanings. The acquisition order of "NP on" for foreign students is preliminarily constructed. Then, the types of errors in each meaning type in the corpus are classified and the reasons for the errors are explained. This paper puts forward some suggestions on the teaching and textbook compilation of the azimuth noun "Shang". This chapter is divided into five parts. The first part is the introduction. This part mainly includes the following aspects: the significance of this paper, the previous research results, the research methods and the corpus description used as the basis of this paper. The second part is a review of the research on the "Noumenon". It is mainly aimed at the study of the Chinese Noumenon and the classification of the meanings of the Chinese Noumenon. What needs to be explained here is that the work of classification is especially important. In referring to the related works of the predecessors and scholars, After the paper, This classification is divided into three kinds of meaning types. They are NP-1 (apparent surface of things) and NP-3 (tabular aspect). This classification criterion is very important for the later studies. The base row of this classification standard is completed. In the third part, the author analyzes and interprets the statistical results of "NPN" in the corpus, and summarizes the acquisition order of "NNPs" by foreign students. The fourth part is the analysis of the errors in the acquisition of "HSK" by foreign students. Based on the HSK dynamic composition corpus, the errors are analyzed according to the initial, middle and advanced levels of foreign students. The types of errors are summed up and the reasons for the errors are analyzed. The error types are divided into six types: the absence of the position word of: A. the redundancy of the position word, the misuse of the position word, the misuse of the position word, the lack of the preposition, the redundancy of the preposition, the misuse of the frame structure, and the misuse of the frame structure of the preposition. The last part is the last part of this paper. On the basis of the conclusion, the author puts forward some suggestions on the compilation of teaching materials and classroom teaching. At the same time, there are some deficiencies in the article and research. Hope that in the future learning, research has been deepened and resolved.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 刘丹青;汉语中的框式介词[J];当代语言学;2002年04期
2 单侠;;对外汉语教学中方位词“上”、“下”的语义认知探究[J];理论界;2009年09期
3 施家炜;;外国留学生22类现代汉语句式的习得顺序研究[J];世界汉语教学;1998年04期
4 王希杰;“上”:视点和对称[J];湘潭师范学院学报(社会科学版);2002年01期
5 杨云;方位词“上”和“下”的空间定位[J];云南师范大学学报(哲学社会科学版);2001年02期
6 张薇;“上”“下”语义语用辨析[J];语文学刊;2004年03期
7 施家炜;;国内汉语第二语言习得研究二十年[J];语言教学与研究;2006年01期
8 白丽芳;;“名词+上/下”语义结构的对称与不对称性[J];语言教学与研究;2006年04期
9 鲁健骥;外国人学汉语的语法偏误分析[J];语言教学与研究;1994年01期
10 鲁健骥;偏误分析与对外汉语教学[J];语言文字应用;1992年01期
相关博士学位论文 前1条
1 蔡永强;汉语方位词及其概念隐喻系统[D];北京语言大学;2008年
,本文编号:1660162
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1660162.html