语法隐喻与《现代汉语词典》(第6版)涉医条目的处理
发布时间:2018-05-12 20:45
本文选题:语法隐喻 + 《现代汉语词典》(第6版) ; 参考:《四川外国语大学》2013年硕士论文
【摘要】:词类研究长久以来是汉语研究的一个难点和热点问题。随着汉语词类研究的深入,学科词的词类标注开始引起语言学界的关注。但目前对于汉语词典中的医学词汇条目处理情况进行系统深入研究的尚为空白,,更无语料库支持下的标注状况分析。不少汉语语法和词典学方面的研究恪守“词义不变,词类不变”和“兼类尽可能少”的原则,对于动词、形容词名化后的自指义项基本不予认可。 本文以语法隐喻为视角,以筛选出的《现代汉语词典》(第6版)中166条涉医条目为对象,研究其标注状况,并佐以《现代汉语词典》(第5版)中该部分词汇的标注进行历时角度的对比分析。本研究以北京大学现代汉语语料库、国家语委现代汉语语料库和央视网为支撑,对《现代汉语词典》(第6版)中涉医条目的使用模式进行详细调查和分析。 研究发现,《现代汉语词典》(第6版)涉医条目在词类标注中存在矛盾和不一致,并多被标注为单一动词而非兼类词,历时与共时的对比分析也进一步印证了医学词汇的处理问题。根据语法隐喻理论,部分涉医条目的词类在动态范畴化过程中已被再范畴化(规约化),应当标明其兼类属性。汉语词典的编纂应该根据语料库用法模式调查所发现的规律性自指用法设立自指义项。 本文通过实证研究对汉语及汉英词典编纂提供了参考和启示,同时也有助于深化现代汉语语法的本体研究,对《现代汉语词典》的再版也具有一定的参考价值。
[Abstract]:The study of parts of speech has long been a difficult and hot topic in Chinese studies. With the development of the research on Chinese parts of speech, the tagging of subject words begins to attract the attention of linguists. But it is still blank to study the medical vocabulary items in Chinese dictionaries systematically and deeply, and there is no corpus-based annotation status analysis. Many researches on Chinese grammar and lexicography adhere to the principles of "invariance of word meaning, invariance of parts of speech" and "minimization of both categories". From the perspective of grammatical metaphor, this paper studies the tagging status of 166 medical items in the Modern Chinese Dictionary (6th Edition). And with the Chinese Dictionary of Modern Chinese (5th edition), this part of the vocabulary tagging for diachronic analysis. Based on Peking University Modern Chinese Corpus, National language Committee Modern Chinese Corpus and CCTV Network, this study makes a detailed investigation and analysis of the usage patterns of medical terms in Modern Chinese Dictionary (6th Edition). The study found that the medical terms in Modern Chinese Dictionary (sixth edition) are contradictory and inconsistent in part of speech tagging, and are often labeled as a single verb rather than a compound word. Diachronic and synchronic comparative analysis further confirmed the treatment of medical vocabulary. According to the grammatical metaphor theory, the parts of speech of some medical items have been subcategorized in the process of dynamic categorization. The compilation of Chinese dictionaries should be based on the regular self-referential meanings found in the investigation of the usage patterns of the corpus. This paper provides a reference and inspiration for the compilation of Chinese and Chinese-English dictionaries through empirical research, and also helps to deepen the ontological study of modern Chinese grammar, and also has certain reference value for the reprint of Modern Chinese Dictionary.
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H164;H146
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 苏宝荣;汉语语文辞书的词性标注及其对释义的影响[J];辞书研究;2002年02期
2 符淮青;;略谈《现代汉语词典》(第5版)标注词类的作用[J];辞书研究;2006年02期
3 李尔钢;;兼类词的义项设置和词性标注问题[J];辞书研究;2006年03期
4 董秀芳;从谓词到体词的转化谈汉语词典标注词性的必要性[J];辞书研究;1999年01期
5 沈家煊;转指和转喻[J];当代语言学;1999年01期
6 王晖;;《现代汉语词典》(第5版)词类标注得失刍议[J];东方论坛(青岛大学学报);2006年03期
7 朱德熙;;自指和转指——汉语名词化标记“的、者、所、之”的语法功能和语义功能[J];方言;1983年01期
8 姚振武;关于自指和转指[J];古汉语研究;1994年03期
9 苏宝荣;语文辞书释义方式上的两个“误区”[J];河北师范大学学报(哲学社会科学版);2003年04期
10 王冬梅;动词转指名词的类型及相关解释[J];汉语学习;2004年04期
本文编号:1880098
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1880098.html