当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

泰国学生汉语离合词习得研究

发布时间:2018-05-13 15:02

  本文选题:泰国学生 + 离合词 ; 参考:《北京大学》2013年硕士论文


【摘要】:离合词是现代汉语语法中的特殊现象,是对外汉语教学的一个语法难点,也是泰国学生容易产生偏误的教学难点。到目前为止,许多学者已从本体方面和对外汉语教学方面进行过深入的探讨,但是从泰国学生习得角度进行探讨的成果相对较少。本文选取《汉语水平词汇与汉字等级大纲》里的甲级和乙级离合词及其离析形式,通过测试问卷调查方式,对泰国学生汉语离合词使用的偏误情况进行研究。 第一章主要对本文的选题缘由和意义、研究目的和价值、研究范围和方法、以及研究的理论依据进行限定和说明,并对学界有关离合词的研究成果进行综述。 第二章依据《汉语水平词汇与汉字等级大纲》词汇等级划分、《汉语教程》词汇表以及王海峰(2011)的离合词离析频率和离析形式出现量,选取16个离析频率在0.05%以上、离析形式出现量5种以上的甲级和乙级离合词进行问卷测试,考察了泰国学生离合词及其离析形式的使用情况,对考察结果进行了详细的统计和分析。排列出泰国学生16种离析形式的习得顺序。 第三章通过前文统计结果总结出泰国学生离合词16种离析形式下的偏误情况,并进行偏误分析。发现泰国学生离合词偏误形式主要表现在该离不离和离而不对两种形式上,同时结合相应的数据对调查问卷中出现的偏误形式进行分析,最后总结得出单一的偏误形式和复杂的偏误形式,,单一的偏误形式有插入成分的错位和离合词前后成分的错位;复杂的偏误形式由误加、遗漏、错序、误代和杂糅这五类中的两类或以上同时构成偏误。离析形式以插入结构助词“的”出现偏误率最高,插入数词的偏误率最低。 第四章在前文分析的基础上,找出了影响泰国学生离合词习得的因素,即母语负迁移、目的语知识负迁移、交际策略和教学的误导。 第五章对本文的研究进行了总结,同时也对研究中存在的不足以及对研究的展望作了一些说明。
[Abstract]:Clutch word is a special phenomenon in modern Chinese grammar, it is a grammar difficulty in teaching Chinese as a foreign language, and it is also a teaching difficulty for Thai students. Up to now, many scholars have carried on the thorough discussion from the ontology aspect and the foreign language teaching aspect, but carries on the discussion from the Thai student acquisition angle the achievement is relatively few. In this paper, the first and second grade-A and B disjunctive words in outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters and their segregation forms are selected, and the errors in the use of Chinese disjunctive words in Thai students are studied by means of a questionnaire survey. The first chapter mainly defines and explains the reason and significance of the topic, the purpose and value of the research, the scope and method of the research, and the theoretical basis of the study, and summarizes the research results of the academic circles. In the second chapter, according to the lexical classification of "Chinese level Vocabulary and Chinese character Grade outline", the "Chinese course" vocabulary list and Wang Haifeng / 2011), the frequency of segregation and the number of segregation forms are selected. The frequency of 16 dissociation words is above 0.05%. There are more than 5 kinds of dissociation words of Grade A and Grade B, which are tested by questionnaire, and the usage of ionization words and their forms of segregation among Thai students are investigated, and the results are analyzed and analyzed in detail. The acquisition sequence of 16 segregation forms for Thai students is listed. The third chapter summarizes the errors in 16 segregation forms of Thai students' dissociation words through the previous statistical results, and carries on the error analysis. It is found that the form of deviation of Thai students is mainly manifested in the form of separation and separation, and at the same time, combined with the corresponding data, the forms of errors in the questionnaire are analyzed. Finally, it is concluded that single form of error and complex form of error, single form of error include misplacement of inserted components and misplacement of components before and after clutch words, complex forms of errors are added, omitted, misordered, Two or more of the five categories of misgeneration and hybridity constitute errors at the same time. In the form of segregation, the error rate of inserting the auxiliary word "is the highest, and the error rate of inserting numerals is the lowest. On the basis of the previous analysis, the fourth chapter finds out the factors that influence the acquisition of disjunctive words by Thai students, that is, negative transfer of mother tongue, negative transfer of knowledge of target language, misdirection of communicative strategies and teaching. The fifth chapter summarizes the research in this paper, at the same time, the shortcomings of the research and the prospect of the research are explained.
【学位授予单位】:北京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 曹乃玲;离合词浅说[J];吴中学刊;1994年02期

2 冯胜利;论汉语“词”的多维性[J];当代语言学;2001年03期

3 曹保平,冯桂华;“离合词”的构成及离合规律[J];广播电视大学学报(哲学社会科学版);2003年04期

4 兰海洋;;中高级阶段泰国学生离合词扩展用法习得顺序研究[J];广西教育学院学报;2012年03期

5 李丽丽;陈碧银;;留学生汉语离合词习得偏误调查研究——越南留学生的视角[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2012年05期

6 李新惠;;预科汉语教学离合词教学策略[J];和田师范专科学校学报;2009年01期

7 饶勤;离合词的结构特点和语用分析──兼论中高级对外汉语离合词的教学[J];汉语学习;1997年01期

8 马萍;;留学生动宾式离合词习得研究——以统计学为视角[J];汉语学习;2008年05期

9 朱坤林;;《现代汉语词典》中的离合词研究[J];吉林省教育学院学报;2006年02期

10 萧频;李慧;;印尼学生汉语离合词使用偏误及原因分析[J];暨南大学华文学院学报;2006年03期

相关博士学位论文 前2条

1 林美淑;对韩汉语教学离合词研究[D];山东大学;2005年

2 王海峰;现代汉语离合词离析形式功能研究[D];北京语言大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 兰海洋;中高级阶段泰国学生汉语离合词习得研究[D];广西民族大学;2011年

2 王铁利;现代汉语离合词问题研究[D];中国社会科学院研究生院;2001年

3 高思欣;留学生汉语动宾式离合词偏误分析[D];暨南大学;2002年

4 孙书姿;韩国留学生习得汉语双音节VO型离合词的言语加工策略[D];北京语言大学;2004年

5 宋英智;现代汉语离合词研究[D];辽宁师范大学;2006年

6 吴氏流海;越南学生汉语动宾式离合词习得研究与教学对策[D];北京语言大学;2007年

7 王桂秋;越南学生离合词使用偏误分析[D];广西师范大学;2008年

8 孟亚利;外国留学生汉语学习中离合词偏误分析[D];天津师范大学;2009年

9 孟雯;留学生动宾离合词偏误分析及教学对策[D];华东师范大学;2009年

10 由玉欣;现代汉语离合词离析现象研究[D];河北大学;2007年



本文编号:1883674

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1883674.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2672b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com