当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

西方口译史研究的历史与现状

发布时间:2018-05-14 15:53

  本文选题:口译史研究 + 会议口译 ; 参考:《外语与外语教学》2012年06期


【摘要】:本文介绍了西方口译史研究的对象、现状与特征。西方口译史研究经过数十年积累,已形成特定的研究传统和方法,口译研究者关注的对象包括西方古代的口译活动、现当代的会议口译及其他现代形式的口译活动。文章认为,西方口译史研究的主要特征是以译员为中心、注重国别口译史研究及译员对新技术条件、新型口译形式的适应。本文最后指出,我国未来的口译史研究需拓宽研究领域、强调译员中心、引入跨学科视角,进而为当代口译从业者提供值得汲取的历史经验。
[Abstract]:This paper introduces the object, present situation and characteristics of the study of the history of Western interpretation. After decades of accumulation, the history of Western interpretation has formed a specific research tradition and method. The subjects of the interpreter's attention include the ancient interpretation activities in the west, the present and contemporary interpretation and other forms of interpretation, and the history of Western interpretation. The main features of the study are the interpreter as the center, the study of the history of country interpretation and the adaptation of the interpreters to the new technical conditions and the new forms of interpretation. Finally, this paper points out that the future study of interpretation in our country needs to broaden the field of study, emphasize the interpreter center, introduce the interdisciplinary perspective and provide the contemporary interpreters with the history of history. Test.

【作者单位】: 北京外国语大学高级翻译学院;
【分类号】:H059

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 何春燕;黄泽英;;赞助者对译者的影响[J];长春理工大学学报(高教版);2009年11期

2 闫波;;商务口译技巧训练[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年04期

3 陈巧玲;;翻译实践与观念变迁——中国近代口译员林搢及其《西海纪游草》研究[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年05期

4 张克金;瞿莉莉;;试论同声传译中的省略[J];长沙师范专科学校学报;2009年06期

5 刘建珠;;口译过程研究与“3P”口译教学模式[J];大学英语(学术版);2006年02期

6 张卓婧;;我国口译职业演进的历史背景及其特点[J];广东广播电视大学学报;2009年05期

7 詹成;;中国口译教学三十年:发展及现状[J];广东外语外贸大学学报;2010年06期

8 王浩;;口译职业化背景下外交口译员多元角色观——翻译伦理视角下的阐释[J];北方文学(下半月);2012年08期

9 韦红萍;;明清时期的东南亚语种人才培养[J];东南亚纵横;2012年07期

10 杨t榯,

本文编号:1888526


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1888526.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c1385***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com