中国译协《中国翻译》编辑部与上海师范大学天华学院联合举办第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛
本文选题:中国翻译 + 竞赛规则 ; 参考:《中国翻译》2014年02期
【摘要】:正中国译协《中国翻译》编辑部与上海师范大学天华学院联合举办第二十六届"韩素音青年翻译奖"竞赛,欢迎海内外广大翻译工作者和翻译爱好者参赛。具体参赛规则如下:一、本届竞赛分别设立英译汉和汉译英两个奖项,参赛者可任选一项或同时参加两项竞赛。二、《中国翻译》2014年第1期以及中国译协网(www.tac-online.org.cn)"韩素音青年翻译奖"竞赛专栏刊登竞赛规则、竞赛原文;参赛报名表请到中国翻译协会网站"韩素音青年翻译奖"专栏下载。
[Abstract]:......
【作者单位】: 第二十六届"韩素音青年翻译奖"竞赛评审委员会;
【分类号】:H059
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 ;第二十一届韩素音青年翻译奖竞赛评审工作报告[J];中国翻译;2009年06期
2 任吉生;;与世界共享本民族的精神财富[J];中国翻译;2005年05期
3 李亚舒;关于增强译协自主活动、自我发展的思考[J];中国科技翻译;1993年04期
4 郭晓勇;;语朴情醇是正行——深切缅怀中国翻译界的一面旗帜季羡林先生[J];中国翻译;2009年05期
5 ;信息广角[J];中国翻译;2006年04期
6 ;中国译协《中国翻译》编辑部暨澳门理工学院将联合举办第十九届“韩素音青年翻译奖”竞赛[J];中国翻译;2007年02期
7 江宛棣;闫昕霞;;“文化的翻译”——赵启正谈对外传播中的翻译事业[J];对外大传播;2004年10期
8 车明明;论中国翻译思想史中的译者视角[J];长安大学学报(社会科学版);2004年04期
9 许钧;;关于翻译硕士专业学位教育的几点思考[J];中国翻译;2010年01期
10 吴碧宇;;翻译与隐喻研究综述[J];濮阳职业技术学院学报;2009年04期
相关会议论文 前10条
1 力是;;迎接中国翻译的春天[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
2 ;指导单位介绍[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
3 ;附录2:2009年中国翻译职业交流大会报道[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
4 ;中国翻译行业规范化之路初探[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
5 黄友义;;社会需要专业型、复合型和实用型翻译人才——中国翻译职业交流大会上的讲话[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
6 杨俊峰;潘智丹;;MTI教育:中国翻译学科发展的契机[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
7 范立祥;;瞿秋白对中国翻译事业的贡献[A];瞿秋白研究论丛——纪念瞿秋白同志英勇就义65周年专集[C];2000年
8 任小玫;;语言翻译与文化飞散:对翻译工作者身份认同、工作效率及全球意识方面二律背反的理解与应对(英文)[A];北京论坛(2007)文明的和谐与共同繁荣——人类文明的多元发展模式:“多元文明冲突与融合中语言的认同与流变”外国语分论坛论文或摘要集(下)[C];2007年
9 李巧云;;外事口译工作的粗浅体会[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
10 ;附录1:2009年中国翻译职业交流大会参会单位名录[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 吴长亮 本报记者 谭新政;中国翻译拥抱“铂金岁月”[N];解放日报;2005年
2 本报记者 潘启雯 陈静;中国翻译60年:与文明同行[N];中国社会科学报;2009年
3 蔚蓝;中国翻译历史的寻绎和综括[N];中华读书报;2007年
4 唐家璇;将全面真实的中国介绍给世界[N];中国新闻出版报;2011年
5 记者 全晓书 樊曦 郭丽琨 全晓书;中国翻译:差错“俯拾皆是”[N];新华每日电讯;2004年
6 吴月辉;中国翻译产业迎来黄金发展期[N];人民日报海外版;2008年
7 ;地区翻译工作者协会换届会议召开[N];那曲报;2009年
8 熊雁鸣;市翻译工作者协会成立[N];张家界日报;2005年
9 韩少功;现代汉语再认识[N];文汇报;2006年
10 唐瑾;《中国翻译通史》演绎翻译三千年[N];中国新闻出版报;2006年
相关博士学位论文 前10条
1 滕梅;1919年以来的中国翻译政策问题初探[D];复旦大学;2008年
2 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
3 潘卫民;全球化语境下的译者素养[D];上海交通大学;2009年
4 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年
5 汤(竹君);中国翻译与翻译研究现状反思[D];华东师范大学;2006年
6 刘向军;信任、缺省与偶在[D];复旦大学;2008年
7 封一函;结构与解构:从乔姆斯基到韦努蒂[D];首都师范大学;2006年
8 应真箭;二语词汇学习软件中的词聚合效应[D];华东师范大学;2006年
9 胡牧;译本世界与现实世界的交锋[D];南京师范大学;2007年
10 翁玉莲;报刊新闻评论话语的功能语法分析[D];福建师范大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 刘婷;论“信达雅”[D];上海海运学院;2002年
2 杨哲;从功能对等角度论药品说明书的翻译[D];东北师范大学;2009年
3 曹宁;外事翻译中的意识形态操纵[D];湖南师范大学;2007年
4 刘晓;我国翻译产业化进程中的问题与对策[D];山东大学;2008年
5 万兵;论德国功能学派翻译理论在中国的应用[D];重庆师范大学;2009年
6 施冰芸;从建构主义视角考察以学习者为中心的研究生翻译课程开发[D];广东外语外贸大学;2008年
7 王宗元;重塑“忠实”标准在翻译研究中的地位[D];天津外国语学院;2007年
8 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
9 唐萍;加拿大和香港翻译专业本科课程设置比较及其启示[D];湘潭大学;2008年
10 傅伟锋;从归化到杂合化[D];湖南师范大学;2007年
,本文编号:1896500
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1896500.html