当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

译学研究中的理论话题:发展动态与当下两对主要矛盾

发布时间:2018-05-19 17:10

  本文选题:译学研究 + 《中国翻译》 ; 参考:《外国语(上海外国语大学学报)》2014年04期


【摘要】:正中国当代译学研究,其较大发展如以1987年7月于青岛召开的首届全国翻译理论研讨会为起始标志,至今已近四十年。本人曾于2012年第4期《中国翻译》刊出的一篇笔谈中,对那次深具开创意义的全国译学研讨会作了一点回忆:笔者当年有幸应邀与刘宓庆先生分别在会议第一天作大会发言,笔者的发言题目是"关于建立翻译学",主要讨论把翻译学作为独立科学学科发展的必要性和可行性,发言内容先后在《中国翻译》(1987年第3期)与《外国语》(1988年第3期)刊出;刘宓
[Abstract]:The great development of Chinese contemporary translation studies has been the starting mark of the first National Symposium on translation theory held in Qingdao in July 1987. It has been nearly forty years ago. In a written statement published in the fourth period of 2012, I made a little recollection of the profound International Symposium on Translatology: the author of the year He was invited to speak with Mr. Liu Miqing on the first day of the conference. The author's speech was "on the establishment of translation studies", which mainly discussed the necessity and feasibility of translating translation as an independent scientific subject. The content of the speech was published in "China Translation >" (third 1987) and < foreign language > (third) in 1988);
【作者单位】: 香港浸会大学;
【分类号】:H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 傅勇林!610031,朱志瑜;西方译学研究——学术范式的变革[J];外语与外语教学;1999年06期

2 肖辉;新时期译学研究的总结与展望——评《译学论集》[J];中国翻译;2000年04期

3 李荣;译学研究的多元化/跨学科趋势——介绍首届清华-岭南国际翻译学术研讨会[J];中国翻译;2002年05期

4 王东风;中国译学研究:世纪末的思考[J];中国翻译;1999年01期

5 周晓梅;吕俊;;我国的译学研究真的发生过文化转向吗?[J];中国外语;2009年02期

6 康宁;当代译学研究范式的演进与视域扩展[J];山东外语教学;2004年05期

7 张小华;;翻译研究的文化转向与思考[J];青海社会科学;2006年03期

8 沈凝芬;;论译学的跨学科性[J];辽宁行政学院学报;2009年04期

9 尹玲夏;当代西方译学研究的梳理与分析——《当代翻译理论》评介[J];中国翻译;1998年04期

10 吕俊;对翻译学构建中几个问题的思考[J];中国翻译;2001年04期

相关会议论文 前10条

1 吕俊;;范式批评与问题意识——对译学研究的两种路径的批评研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

2 朱仁印;;翻译研究和理论再认识[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

3 吕俊;;语言学中的语言研究与翻译学中的语言研究——针对语言学界对译学研究一种偏见的回应[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 王恩冕;;应当重视翻译史的教学与研究[A];国际交流学院科研论文集(第四期)[C];1997年

5 ;前言[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 张帆;;描写?规定?——译学词典的编纂原则[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年

7 刘祥清;;中国翻译地位的历史演进[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

8 孙宁宁;;翻译研究的生态女性主义解读[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

9 张晶;;从女性主义视角看译者主体性——浅谈《紫颜色》男女译者的译作特征[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

10 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年

相关重要报纸文章 前7条

1 张柏然;发展中国的译学研究[N];光明日报;2001年

2 许钧(作者为南京大学外语学院副院长、教授、博士生导师);翻译的挑战[N];光明日报;2002年

3 张杰 马广惠 辛斌 吕俊;跨入新世纪门槛的西方文学与语言学[N];文艺报;2004年

4 姜秋霞;翻译学:科学与艺术、共性与个性的统一[N];光明日报;2002年

5 郑庆珠 学者;当代翻译家的译事物语[N];中国图书商报;2005年

6 姜秋霞;翻译美学的多角度透视[N];中国新闻出版报;2001年

7 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年

相关博士学位论文 前3条

1 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年

2 苏艳;回望失落的精神家园:神话—原型视阈中的文学翻译研究[D];南开大学;2009年

3 高雷;译学词典的本体论研究[D];山东大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 王莉;译学术语释义研究[D];山东大学;2013年

2 刘颖;跨语际对应、语言互译性与译学研究——论英语外来词在汉语语境中的文化模筑作用[D];西南交通大学;2002年

3 喻锋平;翻译主体性研究概观[D];湖南师范大学;2004年

4 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年

5 莫小娟;小说第一人称叙事手法在近代中国的翻译与接受[D];西南交通大学;2004年

6 刘君;解释的伦理问题[D];中国人民解放军外国语学院;2005年

7 徐可;范式嬗变背景下的“等值”变迁研究[D];江苏科技大学;2012年

8 吕立松;翻译研究中的归纳法和演绎法[D];广东外语外贸大学;2007年

9 蔡露虹;论联络口译员的角色定位[D];厦门大学;2006年

10 周晓梅;翻译研究中的意向性问题[D];南京师范大学;2007年



本文编号:1910946

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1910946.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0eb36***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com