汉语方位词“里”、“外”的语义认知与教学对策
发布时间:2018-05-26 19:00
本文选题:对外汉语 + 方位词 ; 参考:《山东大学》2013年硕士论文
【摘要】:本文共分为四个章节,分别为:第一章引言,阐明选题意义,对汉语方位词的本体研究及方位词“里”、“外”的各类研究进行了综述,并指出研究重点、创新之处;本文主要以认知主义为理论基础,运用对比分析、偏误分析、统计和分类等方法进行研究。第二章方位词“里”、“外”的语义认知,从空间义、时间义、数量义、范围义以及其他隐喻义四个大的方面进行概括说明。方位词“里”的使用频率远高于“外”,主要原因是“里”的虚化程度远高于“外”。第三章从英汉语言对比角度和外国学生学习方位词“里”、“外”的偏误类型出发,从《汉语水平词汇与汉字等级大纲》和《博雅汉语》系列教材入手,对“里”、“外”的在大纲及教材中的教学要求进行细化与分析。第四章汉语方位词“里”、“外”教学策略,根据学习者的水平差异,为初级、中级和高级学习者设置了相应的教学策略。 在研究和写作过程中,本人查阅了大量有关方位词以及方位词使用偏误方面的著作、论文等材料,通过对留学生学习方位词出现的偏误研究,分析、总结出相应的方位词教学的策略与方法,以期对对外汉语教学有所帮助。
[Abstract]:This paper is divided into four chapters: the first chapter is the introduction to clarify the significance of the topic, and the study of Chinese locative words "Li" and "outside" are reviewed, and the research emphasis and innovation are pointed out; Based on the theory of cognitivism, this paper uses comparative analysis, error analysis, statistics and classification methods to study. In chapter two, the semantic cognition of the orientation words "Li" and "outside" is explained from four aspects: spatial meaning, temporal meaning, quantitative meaning, scope meaning and other metaphorical meanings. The use of the locative word "Li" is much more frequent than that of "outside", mainly because the degree of "Li" is much higher than that of "outside". The third chapter starts from the angle of contrast between English and Chinese and foreign students' error types of "Li" and "outside", starting with the outline of Chinese level Vocabulary and Chinese characters and the series of textbooks of "Boya Chinese". The teaching requirements of "outside" in the syllabus and teaching materials are refined and analyzed. In chapter 4, the teaching strategies of "Li" and "outside" are designed for the primary, intermediate and advanced learners according to the learners' level differences. In the course of research and writing, I have consulted a large number of works and papers on orientation words and their usage errors. This paper summarizes the teaching strategies and methods of locative words in order to help the teaching of Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前5条
1 吕兆格;方位词“里”“外”的语义认知分析[J];濮阳职业技术学院学报;2005年04期
2 高桥弥守彦;;关于名词和方位词的关系[J];世界汉语教学;1997年01期
3 方经民;;汉语空间方位参照的认知结构[J];世界汉语教学;1999年04期
4 方经民;;论汉语空间区域范畴的性质和类型[J];世界汉语教学;2002年03期
5 方经民;;现代汉语方位成分的分化和语法化[J];世界汉语教学;2004年02期
相关硕士学位论文 前5条
1 曾宪华;汉语空间方位隐喻及其在英语中的相应表达形式[D];延边大学;2003年
2 戴会林;外国学生方位词偏误分析与习得研究[D];南京师范大学;2007年
3 杨辉;“里”、“内”、“中”、“外”的方位意义及组配关系[D];广西师范大学;2007年
4 包文静;对外汉语教学中“上”、“下”等三组方位词的认知分析[D];新疆大学;2010年
5 房长青;汉语作为第二语言教学中的方位词教学[D];黑龙江大学;2012年
,本文编号:1938506
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1938506.html