当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

论“卓越法律人才”视阈下的法律翻译人才特点及培养策略

发布时间:2018-06-05 07:09

  本文选题:法律翻译 + 卓越法律人才 ; 参考:《教育评论》2014年02期


【摘要】:法律翻译人才是应用型、复合型法律职业人才的一种,而且是涉外法律人才。由于我国高校教育体制的原因,当前法律翻译人才奇缺,因此必须打破高校院系的藩篱,以锻造复合型法律翻译师资为重点,逐渐培养合格的应用型法律翻译人才,以服务社会和涉外经济的发展。
[Abstract]:Legal translation talents are one kind of applied and compound legal professionals, and they are foreign-related legal talents. Due to the reasons of the educational system in colleges and universities, there is a great shortage of legal translation talents at present. Therefore, it is necessary to break down the barriers in colleges and departments and gradually cultivate qualified applied legal translation talents by focusing on forging compound legal translation teachers. To serve the social and foreign economic development.
【作者单位】: 南阳师范学院法学院;
【基金】:河南省高等学校“专业综合改革试点”项目(法学)、南阳师范学院教学研究项目“应用型卓越法律人才培养模式改革与创新”阶段性研究成果
【分类号】:H059-4;D90-055

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 郑艳阳;冯世阳;;谈谈有关“法定代表人”英译的问题[J];今日南国(理论创新版);2010年01期

2 徐凤;;法律翻译中的单复数差异问题[J];南都学坛;2010年06期

3 周生辉;;法律翻译的舍繁就简[J];科技信息(科学教研);2007年20期

4 姜瑜;;法律翻译中译者的主体性[J];法制与社会;2010年23期

5 魏海波;;法律翻译可读性与翻译策略[J];宜宾学院学报;2007年10期

6 孙俊晓;;法律翻译浅析[J];陕西教育(高教版);2008年11期

7 王磊;许耀元;;计算机辅助翻译工具在我国立法文本英译中的适用[J];佳木斯教育学院学报;2011年02期

8 彭红兵;张新红;;英汉法律翻译的语用原则[J];西北民族大学学报(哲学社会科学版);2007年02期

9 刘岗林;;功能对等理论与英语法律术语的汉译[J];法制与社会;2008年03期

10 肖平飞;;论功能翻译理论在法律翻译中的应用[J];湖南人文科技学院学报;2008年06期

相关会议论文 前5条

1 顾维忱;王密卿;张军英;;高校法律翻译教学机制前瞻[A];河北省第四届社会科学学术年会论文专辑[C];2009年

2 夏远利;;法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则[A];边缘法学论坛[C];2005年

3 熊德米;;模糊性法律语言及其翻译[A];边缘法学论坛[C];2005年

4 王立非;;对外经济贸易大学MTI专业建设与思考[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年

5 ;边缘法学:法律语言学国际研讨会会议综述[A];边缘法学论坛[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 杨焯;探索法律和外语结合新路[N];中国社会科学报;2011年

2 米健;法律翻译的现状与问题[N];法制日报;2005年

3 王建勋;新华区53名“法律翻译”下基层为百姓送法律[N];平顶山日报;2007年

4 ;自治州民族团结进步模范个人刘忠民[N];克孜勒苏报;2006年

5 彭德倩;翻译,就是创造一种新的语言[N];解放日报;2008年

6 记者 董洪亮;“美国法律文库”首批汉译本面世[N];人民日报;2002年

7 中国政法大学教授、博士生导师 米 健;论“民事法律行为”命名的谬误[N];人民法院报;2003年

8 本报记者 张自然;WTO催生法律信息产业[N];中国电子报;2002年

9 本报记者 陈建国;晦涩难懂的法律条文[N];法制日报;2001年

10 良志;澳门特区加快法律改革步伐[N];法制日报;2003年

相关博士学位论文 前1条

1 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 王永娣;从多种翻译理论的角度论法律翻译[D];西南政法大学;2010年

2 王金枝;功能翻译理论视角下的汉英法律翻译[D];山东大学;2010年

3 王宝川;论Shall在汉英法律翻译中的应用[D];西南政法大学;2010年

4 何燕;中华人民共和国海关法译文评析[D];西南政法大学;2010年

5 徐宁;法律翻译及策略:以目的论为视角[D];西南政法大学;2010年

6 迟秀明;[D];中国政法大学;2010年

7 叶盛楠;[D];中国政法大学;2011年

8 柴芳;从功能主义翻译理论角度评《企业破产法》的英译本[D];中国海洋大学;2010年

9 姜琳琳;论法律翻译中的语用充实:关联理论视角[D];广东外语外贸大学;2006年

10 徐亦男;法律翻译中的功能对等[D];西南政法大学;2009年



本文编号:1981105

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1981105.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b4c4a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com