当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

英汉借贷词范畴化对比研究

发布时间:2018-07-27 11:22
【摘要】:任何一种语言都是一个动态的开放系统,不断吸收外来新词是语言发展的重要途径。借贷词是英汉语语言系统中重要的组成部分,,从认知的角度研究借贷词,能够解释语言的创造性,帮助我们了解人类构成借贷词及演化借贷词词义的思维方式、心理机制和认知特点。 本研究选取20世纪下半时期、英汉语中部分活跃的借贷词为具体研究对象,以原型范畴理论为理论框架,采取以定性研究为主、归纳与演绎相结合的研究方法,对英汉借贷词现象做出较为合理的解释。本研究阐释了英汉借贷词范畴化模式,英汉借贷词范畴化模式的种种制约机制以及英汉借贷词词义的演化;并对比分析了英汉借贷词在其动态的发展过程中认知机制和民族文化制约作用的异同。 本研究发现:借贷词是不同社会活动范畴化的结果。新的借贷词范畴最初产生于个体的认知活动,然后经过目标语使用者整体的范畴化过程,成为目标语词汇系统的一份子。此过程受人们的认知选择如感知选择、心理图示选择等的很大影响。 借贷词词义的变化是词义范畴的改变,包括原型的改变、新范畴的构建和新旧范畴之间的互动。借贷词词义的变化促进了人类的认知行为,激活了人们头脑中社会文化知识和社会文化模式。 在某种程度上,英语中借贷词和汉语中借贷词的范畴化过程具有共性。人的心智促进和限制人的潜在经验,抽象的概念和想象的世界是根植于现实世界的身体经验,人类心智的产物,即使是在不同的社会文化环境中,在某种程度上也是相称、相通的。 在具有认知共性的同时,英汉借贷词范畴化的动态过程也具有鲜明的差异性。英语语言和文化对汉语语言和文化的渗透和影响要远大于汉语语言和文化对英语语言和文化的渗透和影响。英汉借贷词范畴化的过程也体现了由于两个民族不同的地理环境、社会历史和民族认知心理造成不同民族思维模式。
[Abstract]:Any language is a dynamic open system, and absorbing foreign words is an important way of language development. Loan words are an important part of English and Chinese language systems. Studying loan words from a cognitive perspective can explain the creativity of language and help us understand the way of thinking that human beings make up of loan words and evolve the meaning of loan words. Psychological mechanism and cognitive characteristics. In the second half of the 20th century, some active loan words in English and Chinese were selected as the specific research object, the prototype category theory was taken as the theoretical framework, and the qualitative study was taken as the main research method, which combined induction with deduction. A reasonable explanation is given to the phenomenon of loan words in English and Chinese. This study explains the categorization mode of loan words in English and Chinese, the restrictive mechanism of the categorization mode of loan words in English and Chinese, and the evolution of the meaning of loan words in English and Chinese. This paper also analyzes the similarities and differences of cognitive mechanism and national cultural restriction in the dynamic development of loan words in English and Chinese. This study finds that loan words are the result of the categorization of different social activities. The new category of loan words originates from individual cognitive activities and then becomes a part of the target lexical system through the whole categorization process of the target language users. This process is greatly influenced by people's cognitive choices such as perceptual choice and psychological graphic selection. The change of the meaning of loan word is the change of the category of word meaning, including the change of prototype, the construction of new category and the interaction between the new category and the old category. The change of the meaning of loan words promotes human cognitive behavior and activates the sociocultural knowledge and sociocultural model in people's minds. To some extent, the process of categorization of loan words in English and Chinese is in common. The human mind promotes and limits human potential experience, abstract concepts and imaginary worlds are physical experiences rooted in the real world, and the products of the human mind, even in different socio-cultural environments, are to some extent proportionate, Connected. At the same time, there are distinct differences in the dynamic process of categorization of loan words in English and Chinese. The penetration and influence of English language and culture on Chinese language and culture is much greater than that on English language and culture. The process of categorization of loan words in English and Chinese also reflects the different national thinking patterns caused by the different geographical environment, social history and national cognitive psychology of the two nations.
【学位授予单位】:吉林大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H314;H146

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐景宜;;“颗”与“粒”选择差异及范畴化过程[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2009年03期

2 李熙宗 ,霍四通;语体范畴化的层次和基本层次[J];修辞学习;2001年03期

3 刘正光,崔刚;非范畴化与“副词+名词”结构[J];外国语(上海外国语大学学报);2005年02期

4 李达天;王小娟;;隐喻的认知与范畴化[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2006年06期

5 刘岳军;;范畴化与阅读理解[J];科技资讯;2006年34期

6 张德禄;刘世铸;;形式与意义的范畴化——兼评《评价语言——英语的评价系统》[J];外语教学与研究;2006年06期

7 刘岳军;;范畴化与阅读理解[J];科技咨询导报;2007年02期

8 周树江;;论范畴化过程中的字词参与[J];沈阳农业大学学报(社会科学版);2007年03期

9 贾君芳;;名词非范畴化的认知语言学阐释[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2008年04期

10 彭媛;;汉语“一量多名”现象的范畴化解析——以量词“串”为例[J];赣南师范学院学报;2009年01期

相关会议论文 前4条

1 王宇弘;;“家族相似”与范畴的本质——论“家族相似说”在认知语言学“范畴化”理论中的哲学意义[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

2 陈海叶;;功能语言学视野中的范畴化[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

3 崔江宁;;儿童范畴化的动态发展过程的研究——三岁儿童的个案研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

4 胡艺芹;;中动词的非范畴化研究[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

相关博士学位论文 前1条

1 张钊;汉语婴幼儿语法范畴的最初习得[D];中国社会科学院研究生院;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 程杰;论隐喻范畴化[D];西南师范大学;2001年

2 吴佳娜;词类再范畴化的认知研究[D];江西师范大学;2007年

3 吴颖霞;英语学习词典中植物类词语的范畴化释义模式研究[D];广东外语外贸大学;2014年

4 李晓倩;17个月婴儿对人脸和客体范畴化的比较研究[D];浙江大学;2012年

5 周毓;基于范畴化的英语学习词典释义模式研究[D];广东外语外贸大学;2013年

6 覃夕航;母语经验对汉语普通话声调范畴化感知的影响[D];北京大学;2012年

7 李翼;汉语配对量词与英语配对单位词的范畴化及其对比研究[D];广西师范大学;2010年

8 张丽君;原型裂变、次范畴化下英汉多义词“EYE”和“眼”的对比分析[D];北京林业大学;2008年

9 吴楠;基于范畴化的X-ABLE词在英语学习词典中的释义模式研究[D];广东外语外贸大学;2014年

10 张凤娟;英语时体系统范畴化过程中的原型效应[D];苏州大学;2004年



本文编号:2147660

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2147660.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7b39d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com