当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

接受与影响:《翻译论集》经典之路考察

发布时间:2018-08-10 17:07
【摘要】:罗新璋所编《翻译论集》是一部综合性的翻译通史史料集,出版至今较高频次的被引率和广泛的影响展现了其作为传统译论代表的经典身份。《论集》在国内接受情况的发展轨迹显示了曲折的经典化过程:从出版之初的备受关注,到西方译论冲击下的沉寂,再到世纪之交以来的复苏及奠定经典地位。《论集》走向经典的道路与中国翻译研究的发展走势息息相关,世纪之交以来的社会文化语境、当代多元的译学研究范式以及编者的学术探求,共同作用下催生了经典。本文对《论集》经典之路的考察,不仅旨在透视中国翻译研究与历史文化的互动关联,也希望学界进一步保护和发掘传统译论这一丰富的理论资源宝库。
[Abstract]:The Collection of Translation Theory compiled by Luo Xinzhang is a comprehensive collection of translation historical materials. The citation rate and extensive influence of the higher frequency of publication show its classic identity as the representative of traditional translation theory. The development track of the reception in China shows a tortuous process of canonization: from the beginning of publication, it has attracted much attention. To the silence under the impact of Western translation theory, to the revival and establishment of the classical position since the turn of the century. The path to the classic is closely related to the development trend of Chinese translation studies, and the social and cultural context since the turn of the century. Contemporary pluralistic translatology research paradigm and editor's academic exploration, together with the role of the birth of classics. This study not only aims to examine the interaction between Chinese translation studies and history and culture, but also hopes to further protect and explore the rich theoretical resource of traditional translation theory.
【作者单位】: 安徽工程大学;北京外国语大学;
【基金】:教育部人文社科规划基金项目“翻译史学理论与方法——基于中西方翻译研究的批判性考察”(10YJA740038)的部分成果
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈应年;;推荐罗新璋编《翻译论集》[J];博览群书;2001年07期

2 张景明;;《翻译论集》评介[J];贵州大学学报(社会科学版);1986年02期

3 杨自俭;中国传统译论的现代转化问题[J];四川外语学院学报;2004年01期

4 本刊编辑部;王宝军;;透视国学热[J];21世纪;2010年11期

5 方梦之;发展与完善我国的译学研究体系——谈建立中国翻译学[J];外语教学;1988年01期

6 张南峰;从边缘走向中心(?)——从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期

7 刘宓庆;中国翻译理论的基本模式问题[J];现代外语;1989年01期

8 王东风;翻译中“雅”的美学思辩[J];现代外语;1996年01期

9 张柏然,张思洁;中国传统译论的美学辨[J];现代外语;1997年02期

10 黄邦杰;;喜读罗新璋所编《翻译论集》[J];中国翻译;1985年12期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期

2 王娟;翻译研究中的历时描写[J];安徽大学学报;2003年06期

3 赵诚;通天塔里的镣铐舞者——也谈文学翻译中译者的主体性[J];安徽大学学报;2004年05期

4 王天根;《天演论》版本时间考析两题[J];安徽史学;2005年03期

5 张登德;;《富国策》著译者考释[J];安徽史学;2006年06期

6 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期

7 张杰;;多元系统论视角下的鲁迅异化翻译理论[J];安徽广播电视大学学报;2006年04期

8 冯锦;;翻译教学中的文化对比[J];安徽广播电视大学学报;2007年02期

9 夏s,

本文编号:2175605


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2175605.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74ecb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com