英汉思维方式差异视域下的汉语写作教学研究
发布时间:2018-08-18 15:13
【摘要】:汉语写作水平是汉语学习听、说、读、写、译五项基本技能中的重要一项,是对字、词、句、篇章等方面汉语知识的综合运用,最能反映一个人对汉语的综合运用能力。然而,如何提高写作水平却一直是困扰留学生学习汉语的一大障碍。 文章从英汉语言与其思维方式的关系入手,阐述英汉思维方式的差异性;并剖析思维方式差异在语言上的不同表现形式。以本人实际教学积累和HSK动态作文语料库相关作文为研究材料,分析思维方式差异对英语国家留学生在汉语书面表达方面的影响。同时,结合对外汉语教学界的相关理论研究成果,尝试探讨提高英语国家留学生汉语写作能力的方法。
[Abstract]:The level of Chinese writing is one of the five basic skills in Chinese listening, speaking, reading, writing and translation. It is the comprehensive application of Chinese knowledge of words, sentences, texts and so on, which can best reflect a person's comprehensive ability to use Chinese. However, how to improve the level of writing has been a major obstacle for foreign students to learn Chinese. Starting with the relationship between English and Chinese languages and their modes of thinking, this paper expounds the differences between English and Chinese modes of thinking, and analyzes their different forms of expression in language. Based on the actual teaching accumulation and the related compositions of HSK dynamic composition corpus, this paper analyzes the influence of the difference of thinking mode on the written Chinese expression of the students from English-speaking countries. At the same time, this paper tries to explore the ways to improve the Chinese writing ability of foreign students from English-speaking countries in combination with the relevant theoretical research results in the field of teaching Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
本文编号:2189862
[Abstract]:The level of Chinese writing is one of the five basic skills in Chinese listening, speaking, reading, writing and translation. It is the comprehensive application of Chinese knowledge of words, sentences, texts and so on, which can best reflect a person's comprehensive ability to use Chinese. However, how to improve the level of writing has been a major obstacle for foreign students to learn Chinese. Starting with the relationship between English and Chinese languages and their modes of thinking, this paper expounds the differences between English and Chinese modes of thinking, and analyzes their different forms of expression in language. Based on the actual teaching accumulation and the related compositions of HSK dynamic composition corpus, this paper analyzes the influence of the difference of thinking mode on the written Chinese expression of the students from English-speaking countries. At the same time, this paper tries to explore the ways to improve the Chinese writing ability of foreign students from English-speaking countries in combination with the relevant theoretical research results in the field of teaching Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:浙江大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 俞珏;思维模式对汉语和英语的影响[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 徐通锵;思维方式与语法研究的方法论[J];北京大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
3 付智茜;刘显容;;从思维方式差异谈英汉对比与翻译[J];贵州工业大学学报(社会科学版);2008年05期
4 彭小川;关于对外汉语语篇教学的新思考[J];汉语学习;2004年02期
5 杜洪峰;;汉英思维方式的差异与汉英翻译中主语的确定[J];山西师大学报(社会科学版);2007年S1期
6 连淑能;论中西思维方式[J];外语与外语教学;2002年02期
7 赵文;对外汉语教学中的写作教学[J];外语与外语教学;1996年S1期
8 彭家玉,杨贤玉;英汉思维差异在语言上的反射[J];西安外国语学院学报;2001年01期
9 周健;第二语言教学应以培养语感为导向[J];语言与翻译;2003年01期
10 张海涛;英汉思维差异对翻译的影响[J];中国翻译;1999年01期
,本文编号:2189862
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2189862.html