对韩疑问语气词“吧、呢、吗”的教学研究
[Abstract]:According to the characteristics of Chinese, word order and function words are important means of expressing meaning. So they are important members of Chinese vocabulary. The motif is one of the most important means to change the mood of Chinese, and is an important feature of Chinese grammar. Chinese uses a few modal words to express mood. There are more and more researches on the noumenon of modal words in grammatical circles, but the teaching research of modal words is relatively lagging behind. In recent years, with the emergence of "mandarin fever", domestic scholars have also studied the teaching of interrogative mood words as a second language teaching, but the real systematic and comprehensive research is still few. There is no problem for native speakers, but for non-Chinese learners, mastering and using interrogative motifs is not only the focus of learning but also the difficulty of learning. Although teaching practice has a certain feedback effect on teaching research, the deficiency of research theory makes the teaching of modal words a weak link in teaching Chinese as a foreign language. This paper will put forward some effective teaching suggestions on the teaching of interrogative mood words through the errors that appear in the process of studying by Korean students in order to benefit the teaching and research of this content in the future. The paper is divided into four parts. The first part is the introduction, which explains the reason of the topic, the significance of the questions studied in the paper, the status of the ontology research of the Chinese interrogative mood words and the current situation of the research on the interrogative mood words in the teaching of Chinese as a foreign language. In the second part, the HSK corpus is used to screen out the examples of "bar", "what" and "er" errors of Korean students, and then classify the errors, and then analyze and summarize the reasons for the errors. The third part, based on the classification of errors and the causes of errors, puts forward the teaching strategies of interrogative mood words in teaching Chinese as a foreign language. The fourth part is about the problems that should be studied in the future. This paper summarizes the research work, points out the problems that have not been solved, and looks forward to the follow-up work.
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 张薇;万艳梅;;韩国留学生常用汉语语气词使用偏误分析[J];安徽文学(下半月);2011年07期
2 康亮芳;;疑问句句末语气助词“呢”探析[J];重庆文理学院学报(社会科学版);2007年06期
3 高霞;;对比分析理论与第二语言教学[J];楚雄师范学院学报;2006年03期
4 唐燕玲;;疑问词的语法化机制和特征[J];外语学刊;2009年05期
5 李小荣;;谈对外汉语虚词教学[J];世界汉语教学;1997年04期
6 王素梅;;20年来对外汉语教学中虚词本体研究特点[J];沈阳师范大学学报(社会科学版);2010年04期
7 薛萍;;对外汉语语法教学模式探讨[J];徐州教育学院学报;2008年02期
8 赵卫;白晓红;;对外汉语教学中语气词“吧”的教学策略[J];天津大学学报(社会科学版);2006年06期
9 王良杰;;谈“吗”和“呢”的用法[J];唐山师范学院学报;2006年03期
10 黄安妮;;有关疑问语气词的研究综述[J];青年文学家;2010年17期
相关硕士学位论文 前5条
1 张薇;韩国留学生语气词使用偏误分析及学习策略[D];华中师范大学;2011年
2 黄安妮;留学生疑问语气词习得调查与研究[D];福建师范大学;2011年
3 孙莉莉;韩国语判定疑问句和汉语是非问句的对比[D];延边大学;2007年
4 郭睿;基于HSK动态作文语料库外国留学生成语习得偏误研究[D];湖北工业大学;2012年
5 农小莹;基于中介语语料库的疑问句偏误分析[D];湖南师范大学;2012年
本文编号:2345065
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2345065.html