高健翻译思想与传统美学的关系探讨
[Abstract]:This paper analyzes, studies and summarizes Gao Jian's translation thoughts, probes into the theoretical construction of Gao Jian's translation thoughts from the perspectives of the ontology and epistemology of Chinese traditional philosophy, and points out that Gao Jian's translation thoughts are rooted in Chinese classical philosophy and aesthetics. It is an inheritance, innovation and development of Chinese traditional translation theory.
【作者单位】: 河北民族师范学院外语系;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 张柏然,张思洁;中国传统译论的美学辨[J];现代外语;1997年02期
2 辜正坤;当代翻译学建构理路略论──《文学翻译学》序[J];中国翻译;2001年01期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 苏红英;论翻译的美学原则[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2003年04期
2 李特夫;中国译学标准的回顾与反思[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2002年06期
3 罗选民,李学宁;“雅”之争·“雅”与“信”·“雅”的功能[J];福建外语;1998年03期
4 郭庆,张媛;将“信”的标准融入女性主义翻译理论[J];甘肃社会科学;2005年05期
5 杜莉莉;;中国传统译论的哲学——美学思辨[J];中国科教创新导刊;2007年19期
6 李培培;“中和之思”与文学作品中文化因素的翻译[J];淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版);2002年06期
7 王志宏;王晓玲;;译者在翻译活动中的博弈[J];河北理工学院学报(社会科学版);2006年02期
8 谢冰;中国古代佛经译场对后世翻译活动的影响[J];淮南师范学院学报;2005年04期
9 胡牧;;“思想翻译”:一个哲学视域[J];江苏社会科学;2006年03期
10 金其斌;宣传资料的翻译策略初探[J];中国科技翻译;2003年04期
相关会议论文 前2条
1 邵志洪;;英汉拟人法使用对比研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 董务刚;;接受美学与翻译研究[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关博士学位论文 前10条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
3 郑元会;翻译中人际意义的跨文化建构[D];山东大学;2006年
4 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
5 赵艳秋;文学翻译变异研究[D];上海外国语大学;2006年
6 陈爱钗;近现代闽籍翻译家研究[D];福建师范大学;2007年
7 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
8 陶丽霞;文化观与翻译观[D];上海外国语大学;2007年
9 王立欣;翻译标准自动量化方法研究[D];上海外国语大学;2007年
10 熊辉;五四译诗与早期中国新诗[D];四川大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 蒋童;中国传统翻译理论历史分期的研究[D];陕西师范大学;2000年
2 陈玉萍;论中国翻译理论之重建原则[D];广西大学;2003年
3 李晓敏;译文评价实用标准探索[D];中国海洋大学;2003年
4 宋以丰;文学翻译总是一种创造性叛逆[D];湖南师范大学;2002年
5 袁金霞;[D];安徽大学;2004年
6 郭雯婷;论戏剧翻译中译者的主体性[D];华东师范大学;2004年
7 闫飞;翻译中的思维科学研究[D];华东师范大学;2004年
8 钱雅欣;许渊冲文学诗歌翻译理论研究[D];华东师范大学;2004年
9 王富银;翻译等值理论的语用顺应论诠释[D];贵州师范大学;2004年
10 唐丽;从中国社会大文化语境视角研究翻译选择的目的[D];重庆大学;2004年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王秉钦;;季羡林翻译思想“三论”[J];中国外语;2009年05期
2 陈蕙荃;;郭沫若译学思想浅探[J];考试周刊;2008年31期
3 靳秀莹;;葛浩文译学见解初探[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2009年01期
4 乔颖;;简析德里达翻译思想的“前起源”特征[J];时代文学(下半月);2009年01期
5 陈素红;;探讨林纾的翻译[J];考试周刊;2009年28期
6 乔颖;;德里达的翻译思想特征小议[J];河南教育学院学报(哲学社会科学版);2009年04期
7 吕静;;浅谈金岳霖的翻译思想[J];陕西师范大学学报(哲学社会科学版);2009年S1期
8 刘国波;;傅雷翻译思想探究[J];忻州师范学院学报;2010年03期
9 廖红;;梁实秋与徐志摩翻译思想之比较[J];攀枝花学院学报;2011年04期
10 黄忠廉;严复翻译思想研究百年回眸[J];福建外语;1998年03期
相关重要报纸文章 前4条
1 李景端;开放的翻译家 一种思想文化资源[N];中华读书报;2005年
2 郑辉;“信、达、雅”与翻译理论[N];福建日报;2003年
3 朱振武;中国翻译文学:从经世致用到文化消费[N];人民日报;2010年
4 杨一帆;韦努蒂解构主义的异化翻译策略及在中西语境下的两种文化立场[N];中华读书报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
2 袁斌业;翻译报国,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年
3 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
4 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年
5 乔颖;趋向“他者的翻译”[D];河南大学;2007年
6 蒋童;从异化翻译的确立到存异伦理的解构:劳伦斯·韦努蒂翻译理论研究[D];首都师范大学;2008年
7 冷惠玲;论译者风格批评[D];上海外国语大学;2008年
8 罗承丽;操纵与构建:苏珊·巴斯奈特“文化翻译”思想研究[D];北京语言大学;2009年
9 朱湘军;从客体到主体[D];复旦大学;2006年
10 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 郑昱霞;梁启超翻译思想研究[D];河北大学;2009年
2 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年
3 谭芬;从意识形态操纵角度看鲁迅的翻译思想[D];中南大学;2011年
4 余梅;论葛浩文的翻译思想[D];天津理工大学;2011年
5 李焕霞;朱光潜翻译思想研究[D];广西师范大学;2011年
6 岳文侠;洪堡特翻译思想研究[D];天津大学;2011年
7 陈思;萧乾翻译思想研究[D];湖南师范大学;2011年
8 李良杰;张今翻译思想研究[D];河南大学;2010年
9 魏丽杰;冰心翻译思想探究[D];四川外语学院;2010年
10 李曼;林语堂翻译思想研究[D];上海外国语大学;2010年
,本文编号:2390014
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2390014.html