术语翻译及其对策
[Abstract]:Term translation is not only a multidisciplinary problem, but also a cutting-edge topic in term construction. To discuss the translation of terms, we should first of all pay attention to the contractual attributes of terms. In translation practice, a distinction should be made between standardized and unstandardized terms. For the former, the first is to comply with the existing agreement, that is, promulgated standards. As for the latter, some unified measures could be considered. This paper puts forward four kinds of conventions, such as "untranslated method", "trial translation method", "definition method" and "continuous affixation method".
【作者单位】: 黑龙江大学俄罗斯语言文学与文化研究中心;
【分类号】:H059
【参考文献】
相关期刊论文 前2条
1 郑述谱;;试论术语标准化的辩证法[J];中国科技术语;2008年03期
2 徐嵩龄;;如何提高我国术语翻译的准确性[J];中国科技术语;2010年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前9条
1 李浩;;关于“大城市连绵区”相关概念的探讨[J];城市发展研究;2011年02期
2 郑洪波;;浅议术语Ethnophaulism之中译[J];佳木斯教育学院学报;2010年05期
3 高素婷;;生物科学各学科名词审定工作的几点说明[J];中国科技术语;2009年05期
4 吴泽球;;汉语新术语构造方法的优先选择[J];中国科技术语;2012年05期
5 张成渝;;“真实性”和“原真性”辨析补遗[J];建筑学报;2012年S1期
6 叶其松;;术语研究中的辩证法[J];外语学刊;2010年06期
7 信娜;;术语翻译的术语化探究[J];外语学刊;2012年01期
8 陈香美;;浅谈古建筑术语标准化建设及英译策略[J];术语标准化与信息技术;2011年01期
9 何瑞清;;术语多元化、通俗化的限度与词典编纂的对策——以“法人”英译名为例[J];术语标准化与信息技术;2011年04期
相关博士学位论文 前5条
1 叶其松;术语学核心术语研究[D];黑龙江大学;2010年
2 孙寰;术语的功能与术语在使用中的变异性[D];黑龙江大学;2009年
3 信娜;俄语术语汉译方法论研究[D];黑龙江大学;2012年
4 李凯;西藏中学物理教学中的术语教学研究[D];华东师范大学;2012年
5 张维莎;公共政治话语中以术语为手段的掩饰委婉语研究[D];上海外国语大学;2012年
相关硕士学位论文 前1条
1 李雪微;俄语科技术语及其发展趋势[D];哈尔滨工业大学;2009年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 周定国;“格林威治”和“格林尼治”译名问题[J];科技术语研究;2003年02期
2 樊静;名词工作随忆——写在全国科技名词委成立20周年之际[J];科技术语研究;2005年02期
3 王有志;;英汉科技翻译中的术语定名规则探讨[J];科技术语研究;2005年04期
4 李启虎;;对“robust”中文译名的建议[J];科技术语研究;2006年01期
5 陈肇元;;也谈robustness的中文定名[J];中国科技术语;2007年01期
6 徐嵩龄;;关于“生态环境建设”提法的再评论(第二部分)[J];中国科技术语;2007年05期
7 徐嵩龄;;文化遗产科学的概念性术语翻译与阐释[J];中国科技术语;2008年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 梁爱林;;从术语的价值看术语工作(二)[J];中国科技术语;2009年03期
2 全如tJ;术语的理论与实践 第四部分 术语工作(6)[J];术语标准化与信息技术;2005年01期
3 ;术语工作讲习班[J];术语标准化与信息技术;1998年03期
4 ;全国术语标准化技术委员会、中国术语工作网年会在京召开[J];术语标准化与信息技术;2000年01期
5 周长青;加林斯基先生访问全国科技名词委[J];科技术语研究;2001年04期
6 方鹤春,,贾捷华;中国少数民族语术语工作现状与规划[J];民族语文;1997年05期
7 蒋洪新;论翻译学的基础建设工作——兼评《翻译学:艺术论与科学论的统一》[J];淄博学院学报(社会科学版);2000年02期
8 张小波;论翻译学建设的国际化[J];湖南商学院学报;2001年02期
9 孙建光;企业翻译学发展探究[J];淮阴工学院学报;2002年05期
10 李平;论翻译学的学科性质[J];外语研究;2003年02期
相关会议论文 前10条
1 冯志伟;;术语研究的历史和现状[A];语文现代化论丛(第八辑)[C];2008年
2 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 武光军;;语料库翻译学的范式理据与范式体系[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
4 余平;;“文本间性”与文化意象的翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
5 郑伯承;;世界语与术语工作[A];2008学术前沿论坛·科学发展:社会秩序与价值建构——纪念改革开放30年论文集(下卷)[C];2008年
6 贾正传;;融合与超越:走向翻译辩证系统观[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
7 萧立明;;认知语言学与翻译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
8 张文;;试论和歌的翻译与再创作——以《新撰万叶集》上冬17为例[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 汪敬钦;;译学断想——翻译学:比较研究学(?)[A];福建省外国语文学会2001年年会论文集[C];2001年
10 穆雷;仲伟合;;翻译专业人才培养模式探索[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
相关重要报纸文章 前10条
1 焦之文;西安翻译学院步入良性发展轨道[N];光明日报;2004年
2 袁景智;西安翻译学院61名学子赴美国带薪实习[N];陕西日报;2008年
3 深圳特区报记者 孟迷;我喜欢报纸,我更爱新媒体[N];深圳特区报;2010年
4 ;西安翻译学院就“排名风波”告媒体胜诉[N];新华每日电讯;2005年
5 ;谁持彩练当空舞[N];科技日报;2006年
6 刘涛;西安翻译学院名誉案胜诉[N];经理日报;2007年
7 本报记者 何建昆;推动我国民办高校走向世界[N];科技日报;2006年
8 阳光;丁祖诒:教育的灵魂在质量[N];中国改革报;2006年
9 本报记者 张哲浩;从“奴隶”到冠军[N];科技日报;2007年
10 通讯员 何昆;大连翻译学院开设英日语口译专业[N];光明日报;2003年
相关博士学位论文 前10条
1 俞理明;汉语缩略研究[D];四川大学;2002年
2 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
3 孙寰;术语的功能与术语在使用中的变异性[D];黑龙江大学;2009年
4 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年
5 何绍斌;越界与想象[D];复旦大学;2006年
6 崔泳准;《三国志》今译与古汉语专题研究[D];复旦大学;2003年
7 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
8 林元彪;文章学视野下的林译研究[D];华东师范大学;2012年
9 张春星;对幽默翻译中语境调整的语用学研究[D];上海外国语大学;2007年
10 何东;论自觉误读[D];中央美术学院;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 阿娜尔;汉哈翻译中术语处理问题[D];中央民族大学;2012年
2 李丽;基于在线语料库的术语特征及其翻译研究[D];上海交通大学;2010年
3 徐志波;应用翻译质量评估模式构建—生态翻译学路径[D];中国海洋大学;2012年
4 陈志强;中西翻译理论的文化比较[D];湖南师范大学;2005年
5 蔡静;英汉修辞格[D];华东师范大学;2006年
6 徐颖颖;简析《都柏林人》文体标记的翻译[D];华南师范大学;2007年
7 陈香美;中国古建筑术语的英译研究[D];福建师范大学;2011年
8 杨承松;网络技术文本英译汉[D];西安电子科技大学;2002年
9 纪晓玲;女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究[D];河北师范大学;2006年
10 满莉;英汉语篇词汇衔接对比研究及翻译[D];上海外国语大学;2008年
本文编号:2439017
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/2439017.html