论体验哲学观对翻译认知能力的阐释
发布时间:2021-03-21 21:53
翻译活动在人类文明和文化交流中发挥极其重要的作用。随着认知语言学研究的兴起,以及认知语言学理论与翻译实践的紧密结合,以译语文本为目标的研究重点被以对译者翻译能力和翻译认知过程的研究所取代。在提高翻译质量方面,译者翻译能力的构成和发展一直是翻译研究和翻译教学的核心问题。由于对翻译过程中译者作用重要性的重视日益加强,在研究翻译心理过程中,研究者们开始普遍地关注认知科学和认知语言学研究成果,探索译者主体的认知过程和认知体验,而体验哲学作为认知语言学的哲学基础,也就顺理成章地成为翻译认知能力的基本理论。体验哲学对翻译过程的作用和阐释强化了对翻译过程中翻译主体的认知视角,关注源语现实世界和认知世界在目标语中转述折射的形成过程,重视翻译过程中翻译主体的体验认知表现。基于此,文章针对翻译过程和翻译结果,依体验哲学认知规律,结合翻译实践,从认知与翻译行为、认知与翻译过程、认知与翻译结果诸方面,讨论了体验哲学对翻译认知能力的阐释力,以及对翻译文本质量提升的相关性,认为全面提高译者体验哲学认知观对形成翻译认知能力和提升翻译文本质量作用重大。同时,根据体验哲学的理论指导和实证调查,验证了翻译能力的多元成分模...
【文章来源】:湖南工业大学湖南省
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background: accessing to translation cognitive process
1.2 Research objective: developing translation cognitive competence
1.3 Research hypotheses and methods
Chapter 2 Philosophic Views and Embodied Philosophy
2.1 Philosophical views on language
2.2 Embodied philosophy
2.2.1 Concept of embodied philosophy
2.2.2 Embodied philosophy in language
2.2.3 Embodied philosophy as philosophic base of cognitive linguistics
2.3 Embodied philosophy in cognition of language
2.4 Embodied principle for translation
Chapter 3 Embodied Philosophy versus Other Translation Perspectives
3.1 Brief view of main translation theories
3.1.1 Philological school
3.1.2 Linguistic school
3.1.3 Cultural school
3.1.4 The perspective of embodied philosophy
3.2 Case study: application of theories to translation
3.3 Embodied philosophy: an intergrated philosophic perspective of transition
Chapter 4 Translation Competence from the Angle of Embodied Philosophy
4.1 Definition of translation competence
4.2 Multi-components of translation competence
4.3 Translation competence from the angle of embodied philosophy
4.3.1 Pre-translation stage: view of embodied philosophy
4.3.2 In-translation stage: cognitive competence
4.3.3 Post-translation stage: creativity
Chapter 5 Development of Translation Cognitive Competence Based on Philosophy
5.1 Translation cognitive competence based on embodied philosophy
5.1.1 Text genre knowledge from translator’s bodily experience
5.1.2 Style knowledge from translator’s bodily experience
5.1.3 Translation cognitive competence based on embodied philosophy
5.2 Translator’s subjectivity based on embodied philosophy
5.2.1 Translator’s executive role in translation process
5.2.2 Translator’s subjective creativity in translation process
5.2.3 Translation equivalence on the ground of translator’s bodily experience
5.3 Process-oriented development of translation cognitive competence
5.3.1 Process-oriented translation training
5.3.2 Process-oriented translation cognitive competence developing
5.4 Empirical study on translation competence and translation cognitive process
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Appendix 1
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]体验哲学与体验式外语教学[J]. 杨惠媛,苑春鸣. 天津商业大学学报. 2009(04)
[2]建构基于真实项目的过程教学模式——兼评《翻译能力培养研究》[J]. 王湘玲,毕慧敏. 上海翻译. 2008(02)
[3]翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]. 苗菊. 外语与外语教学. 2007(04)
[4]论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J]. 肖坤学. 外语学刊. 2005(05)
[5]原型理论与翻译研究[J]. 王仁强,章宜华. 四川外语学院学报. 2004(06)
[6]论翻译能力及其培养[J]. 文军. 上海科技翻译. 2004(03)
[7]论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]. 文军. 外语与外语教学. 2004(08)
[8]体验哲学和认知语言学对词汇和词法成因的解释[J]. 王寅,李弘. 外语学刊. 2004(02)
[9]翻译认知:结构突显与翻译[J]. 陈建生,吴曙坦. 四川外语学院学报. 2004(01)
[10]论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]. 查明建,田雨. 中国翻译. 2003(01)
硕士论文
[1]解读西方翻译流派 透视中国翻译现状[D]. 黄丽.武汉理工大学 2008
本文编号:3093604
【文章来源】:湖南工业大学湖南省
【文章页数】:81 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
Abstract
摘要
Chapter 1 Introduction
1.1 Research background: accessing to translation cognitive process
1.2 Research objective: developing translation cognitive competence
1.3 Research hypotheses and methods
Chapter 2 Philosophic Views and Embodied Philosophy
2.1 Philosophical views on language
2.2 Embodied philosophy
2.2.1 Concept of embodied philosophy
2.2.2 Embodied philosophy in language
2.2.3 Embodied philosophy as philosophic base of cognitive linguistics
2.3 Embodied philosophy in cognition of language
2.4 Embodied principle for translation
Chapter 3 Embodied Philosophy versus Other Translation Perspectives
3.1 Brief view of main translation theories
3.1.1 Philological school
3.1.2 Linguistic school
3.1.3 Cultural school
3.1.4 The perspective of embodied philosophy
3.2 Case study: application of theories to translation
3.3 Embodied philosophy: an intergrated philosophic perspective of transition
Chapter 4 Translation Competence from the Angle of Embodied Philosophy
4.1 Definition of translation competence
4.2 Multi-components of translation competence
4.3 Translation competence from the angle of embodied philosophy
4.3.1 Pre-translation stage: view of embodied philosophy
4.3.2 In-translation stage: cognitive competence
4.3.3 Post-translation stage: creativity
Chapter 5 Development of Translation Cognitive Competence Based on Philosophy
5.1 Translation cognitive competence based on embodied philosophy
5.1.1 Text genre knowledge from translator’s bodily experience
5.1.2 Style knowledge from translator’s bodily experience
5.1.3 Translation cognitive competence based on embodied philosophy
5.2 Translator’s subjectivity based on embodied philosophy
5.2.1 Translator’s executive role in translation process
5.2.2 Translator’s subjective creativity in translation process
5.2.3 Translation equivalence on the ground of translator’s bodily experience
5.3 Process-oriented development of translation cognitive competence
5.3.1 Process-oriented translation training
5.3.2 Process-oriented translation cognitive competence developing
5.4 Empirical study on translation competence and translation cognitive process
Chapter 6 Conclusion
Bibliography
Appendix 1
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]体验哲学与体验式外语教学[J]. 杨惠媛,苑春鸣. 天津商业大学学报. 2009(04)
[2]建构基于真实项目的过程教学模式——兼评《翻译能力培养研究》[J]. 王湘玲,毕慧敏. 上海翻译. 2008(02)
[3]翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]. 苗菊. 外语与外语教学. 2007(04)
[4]论隐喻的认知性质与隐喻翻译的认知取向[J]. 肖坤学. 外语学刊. 2005(05)
[5]原型理论与翻译研究[J]. 王仁强,章宜华. 四川外语学院学报. 2004(06)
[6]论翻译能力及其培养[J]. 文军. 上海科技翻译. 2004(03)
[7]论以发展翻译能力为中心的课程模式[J]. 文军. 外语与外语教学. 2004(08)
[8]体验哲学和认知语言学对词汇和词法成因的解释[J]. 王寅,李弘. 外语学刊. 2004(02)
[9]翻译认知:结构突显与翻译[J]. 陈建生,吴曙坦. 四川外语学院学报. 2004(01)
[10]论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]. 查明建,田雨. 中国翻译. 2003(01)
硕士论文
[1]解读西方翻译流派 透视中国翻译现状[D]. 黄丽.武汉理工大学 2008
本文编号:3093604
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3093604.html