认知视角下英汉动物隐喻研究
发布时间:2021-08-21 19:28
在过去的二十几年里,认知科学极大地改变了人们对世界的基本认识。概念隐喻理论作为认知科学的一个重要理论,改变了人们对传统隐喻的基本观点。认知语言学认为隐喻的本质是通过一种事物来理解和体验另一种事物,人类的思维和推理大体是基于隐喻的,而人们对世界的认知是建立在经验基础之上的。动物在人类生活的方方面面起着重要的作用。含有动物名称的各种表达方式在人们语言中也起着同等重要的作用,英语、汉语两种语言中都不乏动物隐喻的存在。本文以和动物名称相关的表达作为研究对象,运用Lakoff & Johnson的概念隐喻理论以及Lakoff & Turner的大链条隐喻概念,进一步论证人类思维和语言中存在“人类是动物”的概念隐喻。动物作为概念隐喻的源域,其属性通常可以从这四个方面映射到目标域人:外貌、行为、性格、声音。认知语言学强调概念隐喻是以人的体验为基础,不同文化的人他们对生活的经验和体验都有差异,因而对动物的选择和看法也就不完全相同。在汉英两种语言体系中,同一动物可能含有相同或不同的隐喻意义,同一隐喻意义也可能通过不同的动物表现出来。当然,由于两种文化的巨大差异,有的动物形象在一种文化内存...
【文章来源】:重庆师范大学重庆市
【文章页数】:61 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 The Purpose and Significance of This Study
1.2 The Organization of this Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Metaphor
2.2 Previous Studies on Animal Metaphors
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Foundations
3.1 Conceptual Metaphor Theory
3.1.1 The Features of Conceptual Metaphor
3.1.2 Classification of Conceptual Metaphor
3.1.3 Cross-domain Mapping
3.1.4 The Philosophical Basis of Conceptual Metaphor
3.2 The Great Chain Metaphor
3.3 Summary
Chapter Four An Analysis of Animal Metaphors in English and Chinese
4.1 Animal Images Being Mapped onto Human Beings
4.1.1 Appearance
4.1.2 Behavior
4.1.3 Character
4.1.4 Sound
4.2 A Semantic Comparison of Animal Metaphors Between English and Chinese
4.2.1 The Same Animal with the Same Meaning
4.2.2 Different animals with the Same Meaning
4.2.3 The Same Animal with Different Meanings
4.2.4 Exclusive Animals in Each Language
4.2.5 Semantic Derogation towards Female
4.3 Reasons for Animal Metaphor Variation
4.3.1 The Natural and Physical Environment
4.3.2 Religion
4.3.3 Traditions and Customs
4.3.4 Different Perspectives of Life
4.4 Some Fixed Animal Metaphors with Adjectives
4.4.1 AN EARLY ARRIVER IS AN EARLY BIRD
4.4.2 AN UNEXPECTED WINNER IS A DARK HORSE
4.4.3 A DISREPUTABLE MEMBER OF A GROUP IS A BLACK SHEEP
4.5 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 The Summary of the Thesis
5.2 Implications for Foreign Language Teaching and Cross-Cultural Communication
References
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]与动物相关的习语[J]. 韦森. 黑龙江教育学院学报. 2008(09)
[2]大链条隐喻:理解与反思[J]. 邵军航. 上海金融学院学报. 2008(02)
[3]英汉语言中动物名称的隐喻现象[J]. 范晓民. 大连民族学院学报. 2006(06)
[4]文化视阈下英汉习语的翻译策略[J]. 黄碧蓉. 武汉科技大学学报(社会科学版). 2005(02)
[5]从英汉习语看动物名称的隐喻观[J]. 谢红芳. 宝鸡文理学院学报(社会科学版). 2003(05)
[6]隐喻研究的基本现状、焦点及趋势[J]. 林书武. 外国语(上海外国语大学学报). 2002(01)
[7]Lakoff & Johnson笔下的认知语言学[J]. 王寅. 外国语(上海外国语大学学报). 2001(04)
[8]英汉文化动物词对比[J]. 廖光蓉. 外国语(上海外国语大学学报). 2000(05)
[9]隐喻与文体[J]. 胡壮麟. 外语研究. 2000(02)
[10]语言·认知·隐喻[J]. 胡壮麟. 现代外语. 1997(04)
本文编号:3356200
【文章来源】:重庆师范大学重庆市
【文章页数】:61 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
Abstract
Chapter One Introduction
1.1 The Purpose and Significance of This Study
1.2 The Organization of this Thesis
Chapter Two Literature Review
2.1 Previous Studies on Metaphor
2.2 Previous Studies on Animal Metaphors
2.3 Summary
Chapter Three Theoretical Foundations
3.1 Conceptual Metaphor Theory
3.1.1 The Features of Conceptual Metaphor
3.1.2 Classification of Conceptual Metaphor
3.1.3 Cross-domain Mapping
3.1.4 The Philosophical Basis of Conceptual Metaphor
3.2 The Great Chain Metaphor
3.3 Summary
Chapter Four An Analysis of Animal Metaphors in English and Chinese
4.1 Animal Images Being Mapped onto Human Beings
4.1.1 Appearance
4.1.2 Behavior
4.1.3 Character
4.1.4 Sound
4.2 A Semantic Comparison of Animal Metaphors Between English and Chinese
4.2.1 The Same Animal with the Same Meaning
4.2.2 Different animals with the Same Meaning
4.2.3 The Same Animal with Different Meanings
4.2.4 Exclusive Animals in Each Language
4.2.5 Semantic Derogation towards Female
4.3 Reasons for Animal Metaphor Variation
4.3.1 The Natural and Physical Environment
4.3.2 Religion
4.3.3 Traditions and Customs
4.3.4 Different Perspectives of Life
4.4 Some Fixed Animal Metaphors with Adjectives
4.4.1 AN EARLY ARRIVER IS AN EARLY BIRD
4.4.2 AN UNEXPECTED WINNER IS A DARK HORSE
4.4.3 A DISREPUTABLE MEMBER OF A GROUP IS A BLACK SHEEP
4.5 Summary
Chapter Five Conclusion
5.1 The Summary of the Thesis
5.2 Implications for Foreign Language Teaching and Cross-Cultural Communication
References
Acknowledgements
【参考文献】:
期刊论文
[1]与动物相关的习语[J]. 韦森. 黑龙江教育学院学报. 2008(09)
[2]大链条隐喻:理解与反思[J]. 邵军航. 上海金融学院学报. 2008(02)
[3]英汉语言中动物名称的隐喻现象[J]. 范晓民. 大连民族学院学报. 2006(06)
[4]文化视阈下英汉习语的翻译策略[J]. 黄碧蓉. 武汉科技大学学报(社会科学版). 2005(02)
[5]从英汉习语看动物名称的隐喻观[J]. 谢红芳. 宝鸡文理学院学报(社会科学版). 2003(05)
[6]隐喻研究的基本现状、焦点及趋势[J]. 林书武. 外国语(上海外国语大学学报). 2002(01)
[7]Lakoff & Johnson笔下的认知语言学[J]. 王寅. 外国语(上海外国语大学学报). 2001(04)
[8]英汉文化动物词对比[J]. 廖光蓉. 外国语(上海外国语大学学报). 2000(05)
[9]隐喻与文体[J]. 胡壮麟. 外语研究. 2000(02)
[10]语言·认知·隐喻[J]. 胡壮麟. 现代外语. 1997(04)
本文编号:3356200
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3356200.html