当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

论释意理论观照下语境在访谈口译中的作用

发布时间:2021-08-30 22:52
  口译是一种即时性活动,是用口语的形式将一种语言所含的信息以另外一种语言表达出来。虽然与笔译研究相比,口译研究的历史还较短,但随着社会的发展与交流的增多,学者们对口译的研究愈来愈深入和细致。口译作为国际交流与沟通的必要渠道,在现代社会中发挥着不可或缺的作用。运用于口译实践中的释意理论,强调掌握源语的核心意思、通过逻辑推理“脱离言语外壳”和不受源语形式及结构限制传达“意义”的过程,以使目的语使用者获得功能对等的信息传达。语境通常分为语言语境、情景语境和文化语境,它对译员的工作质量起着举足轻重的作用。语境可以帮助译员根据其场合、氛围和主题来理解源语,选择适当的表达以及进行有效的预测以提高口译质量。因此,在口译过程中,译员理解和融入正确的语境,是提高口译质量的重要保证。随着全球化在全世界各个角落的延伸,各国之间在诸多领域的交流愈加频繁和深入。大众媒体作为一种能有效实现这些交流的重要途径,将口译推到了前台,成为了协助这一交流顺利进行的桥梁。访谈节目因其社会功能已经成为一种鲜活、有效和重要的交流途径,并具有其自身的特点,而在这方面的口译研究却少之甚少。笔者发现,在释意理论及语境相关理论的指导下进行... 

【文章来源】:四川外国语大学重庆市

【文章页数】:45 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
Acknowledgements
Introduction
Chapter One Literature Review
    1.1. Previous Studies on Interview Interpreting
    1.2. Enlightenment and Limitation
Chapter Two Theoretical Foundation
    2.1. An Introduction to IT Theory
    2.2. An Overview of Context
        2.2.1. The Origin and Development of Context
        2.2.2. Classifications of Context
Chapter Three The Functions of Context in Interview Interpreting in Light of IT Theory
    3.1. Main Causes for Barriers in Interview Interpreting
        3.1.1. Incoherent and Illogical Sentences
        3.1.2. The Role of Coordinating Turn-taking
        3.1.3. High Density Speech
        3.1.4. The Setting and the Atmosphere
    3.2. The Applicability of IT Theory to Interview Interpreting
        3.2.1. The IT Theory as a Guidance to Interpreting
        3.2.2. The Applicability of IT Theory to Interview Interpreting
    3.3. The Functions of Context in Interview Interpreting for Better Output in Light of IT Theory
        3.3.1. The Importance of Context to Interview Interpreting
        3.3.2. The Functions of Context in Interview Interpreting to Handle the Barriers in Interview Interpreting
Conclusion
Works Cited



本文编号:3373656

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3373656.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2dd23***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com