汉英尊敬表达方式的比较研究
发布时间:2022-01-27 20:37
本文目的在于通过对比英语和汉语尊敬表达方式,找出两种语言尊敬表达的异同之处,并且通过这种异同的对比,为中国的英语研究和英语教学提供一些理论上的支持。在通过对前人研究成果的认真分析之后,本文作者发现,汉语作为“礼仪之邦”的中国的语言,尊敬表达已经被很多学者研究,这种研究多集中于对语言本身的探讨。与之相反,英语并不是典型的敬语语言。国外的语言学家在讨论尊敬表达的时候,讨论范围超出了语言本身,而更向文化方面倾斜。两种语言研究取得丰硕成果的同时,却缺少一个概括性的研究来对比两种语言的尊敬表达方式。本文将通过论述,来做一些这方面的尝试。本文为定性研究,采用的研究方法有对比法、分析法和例证法等。作为对比研究,对比法是主要研究方法。对比时,本文考虑到了大语境(文化语境)、小语境和语言本身特点等方面,做到对比客观,实事求是。分析法当中,本文作者结合语境和语言自身特点,分析例子含义,并找出导致其语言现象的成因。例证法也是重要的研究方法,其最核心的要求就是例句的质量。本文选择例句的标准,就是要选择“活生生”的语言,因此例句的来源范围不仅限于课本或字典等标准语来源。本文的研究主要分为三部分展开。第一部分是对...
【文章来源】:山东大学山东省211工程院校985工程院校教育部直属院校
【文章页数】:122 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
List of tables
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Definition of honorific expressions
1.2 Categorization of honorific expressions
1.3 Literature of Chinese honorific expressions
1.3.1 Literature on appellations in Chinese
1.3.2 Literature of declarative honorific expressions
1.4 Literature of English honorific expressions
1.5 Literature of comparative studies on honorific expressions
1.5.1 Literature of honorific universals
1.5.2 Literature of comparative studies
Chapter 2 Theoretical bases of the study
2.1 Social and culture influences on languages
2.2 Pragmatic theories of politeness
2.2.1 Face
2.2.2 Leech's maxims of politeness
2.2.3 Context of respect
2.3 Contrastive theories
Chapter 3 Methodology
3.1 Sources of examples and data
3.2 Principles of data procession
3.3 Methods of data procession
Chapter 4 Honorific expressions in Chinese
4.1 Lexical Honorific Expressions in Chinese
4.1.1 Appellation system in Chinese
4.1.2 Affixal system of honorific expressions in Chinese
4.2 Pragmatic honorific expressions in Chinese
4.2.1 Erhuayin and honorific expressions
4.2.2 Interrogativity and honorific expressions
4.2.3 Integrity and honorific expression
4.2.4 Euphemisms and taboos
4.3 Semiotic honorific expressions in Chinese
Chapter 5 Honorific Expressions in English
5.1 Lexical honorific expressions
5.1.1 Appellation system of the English language
5.1.2 Other lexical respect
5.2 Pragmatic honorific expressions
5.2.1 Phonological method
5.2.2 Tense and honorific expressions
5.2.3 Abbreviations and honorific expressions
5.2.4 Interrogative and honorific expressions
5.2.5 Euphemism and Taboo
5.3 Semiotic honorific expressions
Chapter 6 Comparison of the honorific expressions in English and Chinese
6.1 Similarities
6.1.1 The presentation methods
6.1.2 The direction of respect
6.2 Differences
6.2.1 The humble and modest words
6.2.2 The kinship terms
6.2.3 The affixes used for honorific expressions
6.2.4 The situation of the use of honorific expressions
Conclusion
NOTES
BIBLIOGRAPHY
ACKNOWLEDGEMENT
在读期间发表论文目录
学位论文评阅及答辩情况表
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语亲属称谓语与汉英翻译[J]. 郑娟. 科教文汇(中旬刊). 2010(05)
[2]萨丕尔-沃尔夫假设之下的汉英亲属称谓研究[J]. 高晓娟. 内蒙古财经学院学报(综合版). 2009(02)
[3]汉英亲属称谓变体研究[J]. 董银秀. 钦州学院学报. 2009(01)
[4]日汉敬语的比较与教学中的留意点[J]. 李春玲. 陕西教育(高教版). 2008(06)
[5]日汉敬语体系的比较——从语法表现和使用意识的角度[J]. 刘佳. 四川外语学院学报. 2008(01)
[6]称谓的修辞作用[J]. 李婧. 职业圈. 2007(22)
[7]日语敬语新动态[J]. 张广平. 日语知识. 2007(11)
[8]汉语职业称谓的时代走向[J]. 邢蜜蜜. 辽宁教育行政学院学报. 2007(07)
[9]汉语社会称谓的文化内涵[J]. 于林龙,颜秀萍. 现代教育科学. 2006(S1)
[10]汉英亲属称谓之小议[J]. 张钟月. 宿州学院学报. 2006(03)
博士论文
[1]上古汉语称谓研究[D]. 王琪.浙江大学 2005
[2]山西方言亲属称谓研究[D]. 孙玉卿.暨南大学 2003
[3]汉语亲属称谓研究[D]. 胡士云.暨南大学 2001
硕士论文
[1]关于中日敬语的比较研究[D]. 侯鹏图.上海外国语大学 2009
[2]汉英亲属称谓语的文化对比研究[D]. 张景.陕西师范大学 2009
[3]英汉称呼语的语用对比研究[D]. 李红.山东师范大学 2009
[4]汉语通用称谓语研究[D]. 郑敬兰.山东大学 2009
[5]英汉亲属称谓及虚构亲属称谓对比研究[D]. 胡雯.武汉理工大学 2008
[6]仙桃方言亲属称谓语研究[D]. 喻黎.华中师范大学 2008
[7]汉韩敬语对比研究[D]. 朴锦海.延边大学 2007
[8]潮州方言亲属称谓研究[D]. 吴洁.暨南大学 2007
[9]汉日敬语的比较分析[D]. 佐藤亨.山东大学 2006
[10]威海方言亲属称谓调查研究[D]. 姜岚.华中师范大学 2006
本文编号:3613048
【文章来源】:山东大学山东省211工程院校985工程院校教育部直属院校
【文章页数】:122 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
ABSTRACT
摘要
List of tables
Introduction
Chapter 1 Literature Review
1.1 Definition of honorific expressions
1.2 Categorization of honorific expressions
1.3 Literature of Chinese honorific expressions
1.3.1 Literature on appellations in Chinese
1.3.2 Literature of declarative honorific expressions
1.4 Literature of English honorific expressions
1.5 Literature of comparative studies on honorific expressions
1.5.1 Literature of honorific universals
1.5.2 Literature of comparative studies
Chapter 2 Theoretical bases of the study
2.1 Social and culture influences on languages
2.2 Pragmatic theories of politeness
2.2.1 Face
2.2.2 Leech's maxims of politeness
2.2.3 Context of respect
2.3 Contrastive theories
Chapter 3 Methodology
3.1 Sources of examples and data
3.2 Principles of data procession
3.3 Methods of data procession
Chapter 4 Honorific expressions in Chinese
4.1 Lexical Honorific Expressions in Chinese
4.1.1 Appellation system in Chinese
4.1.2 Affixal system of honorific expressions in Chinese
4.2 Pragmatic honorific expressions in Chinese
4.2.1 Erhuayin and honorific expressions
4.2.2 Interrogativity and honorific expressions
4.2.3 Integrity and honorific expression
4.2.4 Euphemisms and taboos
4.3 Semiotic honorific expressions in Chinese
Chapter 5 Honorific Expressions in English
5.1 Lexical honorific expressions
5.1.1 Appellation system of the English language
5.1.2 Other lexical respect
5.2 Pragmatic honorific expressions
5.2.1 Phonological method
5.2.2 Tense and honorific expressions
5.2.3 Abbreviations and honorific expressions
5.2.4 Interrogative and honorific expressions
5.2.5 Euphemism and Taboo
5.3 Semiotic honorific expressions
Chapter 6 Comparison of the honorific expressions in English and Chinese
6.1 Similarities
6.1.1 The presentation methods
6.1.2 The direction of respect
6.2 Differences
6.2.1 The humble and modest words
6.2.2 The kinship terms
6.2.3 The affixes used for honorific expressions
6.2.4 The situation of the use of honorific expressions
Conclusion
NOTES
BIBLIOGRAPHY
ACKNOWLEDGEMENT
在读期间发表论文目录
学位论文评阅及答辩情况表
【参考文献】:
期刊论文
[1]汉语亲属称谓语与汉英翻译[J]. 郑娟. 科教文汇(中旬刊). 2010(05)
[2]萨丕尔-沃尔夫假设之下的汉英亲属称谓研究[J]. 高晓娟. 内蒙古财经学院学报(综合版). 2009(02)
[3]汉英亲属称谓变体研究[J]. 董银秀. 钦州学院学报. 2009(01)
[4]日汉敬语的比较与教学中的留意点[J]. 李春玲. 陕西教育(高教版). 2008(06)
[5]日汉敬语体系的比较——从语法表现和使用意识的角度[J]. 刘佳. 四川外语学院学报. 2008(01)
[6]称谓的修辞作用[J]. 李婧. 职业圈. 2007(22)
[7]日语敬语新动态[J]. 张广平. 日语知识. 2007(11)
[8]汉语职业称谓的时代走向[J]. 邢蜜蜜. 辽宁教育行政学院学报. 2007(07)
[9]汉语社会称谓的文化内涵[J]. 于林龙,颜秀萍. 现代教育科学. 2006(S1)
[10]汉英亲属称谓之小议[J]. 张钟月. 宿州学院学报. 2006(03)
博士论文
[1]上古汉语称谓研究[D]. 王琪.浙江大学 2005
[2]山西方言亲属称谓研究[D]. 孙玉卿.暨南大学 2003
[3]汉语亲属称谓研究[D]. 胡士云.暨南大学 2001
硕士论文
[1]关于中日敬语的比较研究[D]. 侯鹏图.上海外国语大学 2009
[2]汉英亲属称谓语的文化对比研究[D]. 张景.陕西师范大学 2009
[3]英汉称呼语的语用对比研究[D]. 李红.山东师范大学 2009
[4]汉语通用称谓语研究[D]. 郑敬兰.山东大学 2009
[5]英汉亲属称谓及虚构亲属称谓对比研究[D]. 胡雯.武汉理工大学 2008
[6]仙桃方言亲属称谓语研究[D]. 喻黎.华中师范大学 2008
[7]汉韩敬语对比研究[D]. 朴锦海.延边大学 2007
[8]潮州方言亲属称谓研究[D]. 吴洁.暨南大学 2007
[9]汉日敬语的比较分析[D]. 佐藤亨.山东大学 2006
[10]威海方言亲属称谓调查研究[D]. 姜岚.华中师范大学 2006
本文编号:3613048
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3613048.html