翻译理论的本质、价值与危机
发布时间:2024-06-01 15:20
翻译理论是对翻译现象的反思和再反思。它在科学认识和社会实践方面具有多重价值:对翻译主体而言,理论有助于突破自身经验局限,提高翻译实践能力,缩短进入职业角色的适应期,塑造译者的身份与形象,改善翻译的社会地位;对翻译学科而言,理论是学科建设的基础,是知识积累、传承和更新的必要途径;对相关学科而言,翻译理论日益显现出其跨学科价值,有助于提升翻译学的学术话语权。后理论时代,翻译理论研究面临诸多挑战,如变化的翻译现实与保守的翻译观念之间的矛盾,翻译的工具性与人文性之间的张力,翻译理论生产和消费过程中乱象丛生等,但同时也为居于边缘地位的理论话语走向中心提供了契机。
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
1 翻译理论的本质与价值
1.1 翻译理论的本质
1.2 翻译理论的价值
2 翻译理论面临的危机
2.1 变化的翻译现实与保守的翻译观念之间的冲突
2.2 翻译的工具性思维与人文关怀之间的矛盾
2.3 翻译理论生产与消费中的乱象与转机
3 结束语
本文编号:3986087
【文章页数】:7 页
【文章目录】:
1 翻译理论的本质与价值
1.1 翻译理论的本质
1.2 翻译理论的价值
2 翻译理论面临的危机
2.1 变化的翻译现实与保守的翻译观念之间的冲突
2.2 翻译的工具性思维与人文关怀之间的矛盾
2.3 翻译理论生产与消费中的乱象与转机
3 结束语
本文编号:3986087
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/3986087.html