当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

“国际汉语”视角下澳大利亚华人社区语言使用情况调查研究

发布时间:2017-06-14 02:00

  本文关键词:“国际汉语”视角下澳大利亚华人社区语言使用情况调查研究,,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:海外汉语由于当地文化、思想、观念等方面的差异,在文化认知和语言表达方式上肯定会出现同大陆标准普通话使用者不同的地方。为了更好地融入所在国文化和社区中,海外华人需要不断调整自己的文化认同,平衡母语文化和所在国文化之间的差异,学习和吸收所在国的语言表达形式,不断更新自身的语言系统。这个过程可以看作华语在海外的“本土化”过程,而在这个不间断的“本土化”过程中,产生了本文要讨论的“国际汉语”。 澳大利亚是一个典型的多元文化和多语种国家,在其国家的语言政策中将汉语作为该国的社区语言。所以在“国际汉语”的视角下,调查和分析澳大利亚华人社区语言使用情况是非常有意义的课题。 本文主要使用了文献研究法,语料收集法,问卷调查法,数据分析法四种研究方法搜集语料,借助Excel(2010)软件统计分析所有取得的数据,对南澳大利亚地区华人社区语言使用情况进行了考察。 研究发现,澳籍华人长期生活在英语语言文化环境中,语言的使用情况正在发生演变,并且产生了一些特色的语言现象。英语已经成为华人日常生活最重要的交际工具,华语仍然具有较强的影响力,但是在不同代系、不同场合的使用存在一定差异。英语主要在公共场合使用,而华语在家庭范围使用的频率更高。在老、中、少不同年龄阶段的澳籍华人中,汉语的使用呈现逐渐下降的趋势,但当地大部分华人对华语在未来的发展持有乐观的态度。他们并没有放弃华语作为实际交际工具和承载民族情感的双重作用。 在论文的第三章简要讨论了南澳地区华人语言使用的习惯,详细分析了当地华人社区的特色词汇及其成因,并对这些特色词汇进行了系统的分类。 了解汉语在世界各地的不同特点,调查海外各华人社区语言使用情况和现状,分析其背后的成因及文化内涵,对于海外汉语教学理念和教学实践的发展、教材编写本土化、师资培训针对化等领域都有积极的推动作用和指导意义。 由于时间和精力有限,论文中还有很多没有解决的问题和需要进一步思考的地方,有待进一步的实例来论证。
【关键词】:澳大利亚 华人社区 语言使用
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H004
【目录】:
  • 摘要9-10
  • ABSTRACT10-12
  • 第1章 绪论12-27
  • 1.1 选题背景与意义12-15
  • 1.1.1 为什么选择“国际汉语”视角?12-13
  • 1.1.2 为什么选择“澳大利亚华人社区”?13-15
  • 1.2 研究综述15-25
  • 1.2.1 相关概念的提出15-18
  • 1.2.1.1 “国际汉语”概念15-16
  • 1.2.1.2 “华语”和“大华语”16-17
  • 1.2.1.3 从言语社区理论到“全球华语社区”17-18
  • 1.2.1.4 社区词18
  • 1.2.2 华人社区语言研究18-25
  • 1.2.2.1 全球华语总体论述18-21
  • 1.2.2.2 分国别和社区的华人语言研究21-25
  • 1.3 研究方法和资料来源25-26
  • 1.4 研究重点与难点26-27
  • 第2章 澳大利亚华人社区语言使用情况研究——以南澳为例27-44
  • 2.1 研究内容及样本来源27-29
  • 2.1.1 “语言使用情况”的内涵27-28
  • 2.1.2 研究方法及样本来源28
  • 2.1.3 问卷设计28-29
  • 2.1.4 问卷实施情况29
  • 2.2 南澳华人社区语言使用情况调查分析结果29-43
  • 2.2.1 被调查者背景分析29-33
  • 2.2.1.1 被调查者年龄段分布29-30
  • 2.2.1.2 被调查者职业概况30
  • 2.2.1.3 被调查者出生国家地区和祖籍30-32
  • 2.2.1.4 被调查者移居当地的代系32-33
  • 2.2.2 华人社区语言使用基本情况的调查33-37
  • 2.2.2.1 被调查者从小最先学会的语言33-34
  • 2.2.2.2 被调查者最熟练的语言34-35
  • 2.2.2.3 被调查者掌握英语的程度35-36
  • 2.2.2.4 被调查者掌握华语的程度和华语的学习36-37
  • 2.2.3 华人社区不同场合使用语言的调查37-41
  • 2.2.3.1 当地华人在家里使用的语言38
  • 2.2.3.2 当地华人在公共场合使用的语言38-39
  • 2.2.3.3 当地华人日常生活使用的语言39-40
  • 2.2.3.4 同华人在一起使用的语言40-41
  • 2.2.4 华人社区语言使用态度的调查41-43
  • 2.2.4.1 对华语能力的要求41-42
  • 2.2.4.2 华语的作用42
  • 2.2.4.3 华语在澳大利亚的发展预测42-43
  • 2.3 本章小结43-44
  • 第3章 南澳华人社区华语特点分析44-75
  • 3.1 华语语料的收集来源44-45
  • 3.1.1 华人社区口语语料的收集44-45
  • 3.1.2 华人社区书面语语料的收集45
  • 3.2 华人社区的华语特点分析45-50
  • 3.2.1 中英文混杂使用现象突出46-48
  • 3.2.2 南澳地区华语语法特色现象48-49
  • 3.2.3 汉字书写简繁体共存49-50
  • 3.3 南澳华人社区特色词汇分类描写50-75
  • 3.3.1 南澳华人社区人名、地名、街道名的表达方式50-53
  • 3.3.1.1 人名的表达方式50-51
  • 3.3.1.2 地名和街道名的表达方式51-53
  • 3.3.2 新词新语使用广泛53-54
  • 3.3.3 受英语翻译影响的特色词汇54-58
  • 3.3.3.1 受英语音译影响的特色词54-55
  • 3.3.3.2 受英语意译影响的特色词55-58
  • 3.3.4 混杂于汉语中的英语高频词58-62
  • 3.3.5 受多元文化背景影响的特色词62-65
  • 3.3.6 受华语方言影响的特色词65-72
  • 3.3.6.1 受台湾国语影响的特色词65-69
  • 3.3.6.2 受广东话影响的特色词69-72
  • 3.3.7 普通话中一词概括澳洲华语分类清楚72
  • 3.3.8 普通话和澳洲华语表达方式对比分析72-75
  • 3.3.8.1 表达方式不同客观事物一样72-74
  • 3.3.8.2 表达方式相同客观事物不同74-75
  • 第4章 对海外汉语教学的启示与思考——从“本位”到“本土”75-81
  • 4.1 “本土化”教学理念的确立75-76
  • 4.2 教学目标的“本土化”76-77
  • 4.3 教材编写的“本土化”77-80
  • 4.4 汉语教师的“本土化”80-81
  • 结语81-83
  • 参考文献83-85
  • 附录85-89
  • 致谢89-90
  • 学位论文评阅及答辩情况表90

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 黄妙芸;;从汉语走向国际化看区域华语词汇变异——以马来西亚为例[J];八桂侨刊;2010年04期

2 洪丽芬;;马来西亚华人的语言马赛克现象——语言融合的表现[J];东南亚研究;2007年04期

3 李嘉郁;;海外华人的语言生活与华文教学的内容、方法和目标[J];华侨大学学报(哲学社会科学版);2007年04期

4 郭熙;论"华语"[J];暨南大学华文学院学报;2004年02期

5 杨荣华;;英国华人言语社区的结构模式研究[J];华文教学与研究;2011年03期

6 郭熙;;关于华文教学当地化的若干问题[J];世界汉语教学;2008年02期

7 叶丽娜;;从意大利华人特色词汇看旅意华人文化及现状[J];社科纵横(新理论版);2012年02期

8 李如龙;华人地区语言生活和语文政策研究[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);2004年03期

9 田小琳;由社区词谈现代汉语词汇的规范[J];语文建设;1998年11期

10 邵敬敏;刘宗保;;华语社区词的典型性及其鉴定标准[J];语文研究;2011年03期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 陈琪;新加坡华语词语研究[D];复旦大学;2008年


  本文关键词:“国际汉语”视角下澳大利亚华人社区语言使用情况调查研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:448138

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/448138.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e682b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com