略谈藏翻译之政论文的翻译
发布时间:2017-08-29 22:02
本文关键词:略谈藏翻译之政论文的翻译
【摘要】:在人类社会发展过程中,各个部落与小国、民族之间虽然语言不尽相同,但他们通过运用翻译的方法在相互间进行着政治和经济、文化的交流,从而达到语言文化的交流和社会的共同进步及和平共存。藏族文化的翻译也有着悠久的历史,在松赞干布时期吞弥·桑布札创造了藏文并开始了佛教典籍的翻译,自此梵藏翻译开启了新的发展篇章。自西藏和平解放以来藏汉翻译事业有了很大的发展,通过翻译马克思主义理论和毛泽东思想等一系列党和国家的正确决策和路线方针,藏汉翻译有了进一步的飞跃。借此,本人也想谈谈对政论文的见解。此次所著论文题目为浅谈藏汉翻译之政论文翻译,全文共分为三大章,第一章中为了清楚地概述全文的内容,也为了在下一章中更加浅显易懂地对实践中政论文翻译的方法理解,简要论述了什么叫做政论文的性质、特点及其意义。第二章是全文最重要的一章,文中提到了政论文翻译的意义,以及在平常政论文翻译时所要讲究的方法,并运用例子来加以说明。第三章以分析政论文翻译中常见的错误译文和其产生原因为重点,并提出纠正错误的方法,结束了全文。
【关键词】:汉藏翻译 政治文件 译法
【学位授予单位】:西藏大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H214
【目录】:
- 摘要3-5
- 中文摘要5-6
- 目录6-10
- 正文10-76
- 参考文献76-78
- 附件78-79
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 黄布凡;;敦煌《藏汉对照词语》残卷考辨订误[J];民族语文;1984年05期
2 陈泛舟;民国时期甘、青、川三省边境的藏汉贸易[J];西南民族学院学报(哲学社会科学版);1990年06期
3 郑张尚芳;;补《敦煌〈藏汉对照词语〉残卷考辨订误》[J];民族语文;1992年04期
4 谢蕾;;藏汉通婚的文化整合及演变[J];内江师范学院学报;2006年01期
5 赵R,
本文编号:755646
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/755646.html