论汉语“一”字成语的维译
发布时间:2017-10-20 03:40
本文关键词:论汉语“一”字成语的维译
【摘要】:汉语成语是中华民族在长期的生活实践中形成的一种固定词组。它结构固定、言简意赅,是汉语言文化的缩影和精髓,也是翻译的重点和难点。本文选取有代表性的“一”字成语作为研究对象,通过对比分析汉维“一”字成语的异同,总结汉维成语存在的共性和差异。在此基础上,整理分析搜集的维译“一”字成语,结合汉维成语特征,词汇偶合、词汇并行或者词汇空缺,总结不同情况下“一”字成语的翻译方法,最后指出现阶段双语词典中关于“一”字成语翻译的不足。从而探索汉语成语维译规律,以期对成语译学和双语词典的改进有所裨益。
【关键词】:“一”字成语 双语词典 翻译研究
【学位授予单位】:新疆师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H215
【目录】:
- 中文摘要3
- 摘要3-4
- Abstract4-6
- 1 绪论6-9
- 1.1 论文选题依据6
- 1.2 研究现状6-9
- 1.3 研究对象及语料来源9
- 1.4 研究方法9
- 2 相关概念的界定9-10
- 2.1 汉语成语9-10
- 2.2 维吾尔语成语10
- 3 汉维“一”字成语的异同10-12
- 3.1 汉维“一”字成语的相似之处10-11
- 3.2 汉维“一”字成语的不同之处11-12
- 4 “一”字成语在双语词典中的翻译12-18
- 4.1 词汇偶合的“一”字成语的翻译12
- 4.2 词汇并行的“一”字成语的翻译12-15
- 4.3 词汇空缺的“一”字成语的翻译15-18
- 5 双语词典中“一”字成语的翻译问题18-20
- 5.1 翻译方法不一致18
- 5.2 译义欠妥18-20
- 结语20-21
- 附录21-23
- 参考文献23-25
- 维译汉文本:《万事开头难》译文25-35
- 附录《(?)》原文35-47
- 研究生期间发表论文47-48
- 后记48
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张国成;三门峡成语典故撷精[J];中州统战;2000年03期
2 张国成;三门峡成语典故撷精[J];中州统战;2000年04期
3 徐续红;中华成语探源[J];理论界;2003年04期
4 子规;成语典故溯源二则[J];文史杂志;2003年03期
5 子规;成语典故溯源二则[J];文史杂志;2003年04期
6 徐续红;成语分类问题研究[J];宜春学院学报;2003年05期
7 子规;成语典故溯源四则[J];文史杂志;2004年01期
8 子规;成语典故溯源二则[J];文史杂志;2004年02期
9 子规;成语典故溯源二则[J];文史杂志;2004年05期
10 丁焕婷;;英汉典故成语比较[J];大学英语(学术版);2004年00期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 曾东京;赵会;;《牛津高阶英汉双解词典》第6版(简化汉字本)成语收译中的若干问题[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 雪生;邯郸,,成语典故之乡[N];人民日报海外版;2001年
2 梁栋邋赵超;邯郸将改造成语典故苑[N];人民日报;2007年
3 本报记者 冯新生;邯郸,让成语景观灵动起来[N];中国旅游报;2009年
4 本报记者 王达
本文编号:1065074
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1065074.html