当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

对外汉语教学中关于形容词生动形式研究及教材分析

发布时间:2018-02-15 00:57

  本文关键词: 形容词 生动形式 教材分析 偏误分析 出处:《四川师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:本文所研究的“形容词生动形式”是指通过重叠、加缀等附加成分的方式或几种方式的综合运用来增强一些语素或名词、动词、形容词以及拟声词等的描写性、生动性的词语形式。本文主要从下面几个方面来展开研究:第一章是绪论部分。在这一部分交代了本文选题的依据和背景、目的和价值及理论基础。其次,在之前诸位学者的研究的基础上对形容词生动形式进行了概念界定,明确指出了几个容易混淆的概念:形容词重叠式、状态形容词与形容词生动形式的区别;对形容词重叠式的界定,本文不区分生动形式中的形容词是构形重叠还是构词重叠。最后本文交代了前人的研究成果和研究现状,以及研究方法。第二章涉及的是形容词生动形式的本体研究,总结了前人的研究成果,交代了形容词生动形式的概念、类型、句法功能、语法意义及修辞功能。第三章是针对初中级对外汉语教材中形容词生动形式内容的考察与分析。《汉语等级水平标准与语法大纲》中把形容词生动形式中的“形容词重叠式”定为甲级水平,因此,本文选取的是三本优秀的对外汉语系列教材中的初中级部分,分别是《博雅汉语》、《新实用汉语课本》和《发展汉语》。对所选教材中形容词生动形式内容的进行比较分析,并提出编写建议。第四章对形容词生动形式的偏误进行举例分析,并且从偏误例析方面给现行教材的编写一些建议。第五章是关于形容词生动形式课堂教学的设想与思考。本文希望通过这五个部分的综合研究及比较分析,能给形容词生动形式的教材编写和课堂教学提供一定的借鉴作用,从而使对外汉语教学中的形容词生动形式的教学更加科学、系统、完善。
[Abstract]:The "vivid form of adjectives" studied in this paper refers to the comprehensive application of overlapping, affixing and other additional elements to enhance the descriptive nature of some morphemes or nouns, verbs, adjectives and onomatopoeia, etc. This article mainly from the following several aspects to carry out the research: the first chapter is the introduction part. In this part has explained the basis and the background, the purpose and the value and the theory foundation of this article. Secondly, On the basis of previous studies by scholars, the concept of vivid form of adjectives is defined, and several confusing concepts are clearly pointed out: the reduplication of adjectives, the difference between state adjectives and vivid forms of adjectives; As to the definition of reduplication of adjectives, this paper does not distinguish whether adjectives in vivid forms are reduplicated in configuration or reduplication of words. The second chapter deals with the ontological study of the vivid form of adjectives, summarizes the previous research results, and explains the concept, types, syntactic functions of vivid forms of adjectives. Grammatical meaning and rhetorical function. Chapter three is an investigation and analysis of the vivid form of adjectives in the textbooks of Chinese as a Foreign language at the beginning and Middle level. The description of the vivid form of adjectives in the Standard of Chinese Grade level and the outline of Grammar. The word reduplication "is defined as Grade A," Therefore, this paper selects three excellent textbooks for Chinese as a foreign language, namely, Boya Chinese, New practical Chinese textbook and Development Chinese. This paper makes a comparative analysis of the vivid forms of adjectives in the selected textbooks, which are divided into three parts: "Boya Chinese", "New practical Chinese textbook" and "Development Chinese". Chapter 4th gives an example analysis of the errors in the vivid form of adjectives. The author also gives some suggestions on the compilation of current textbooks from the perspective of error examples. Chapter 5th is about the assumption and thinking of classroom teaching of vivid adjectives. This paper hopes to make a comprehensive study and comparative analysis of these five parts. It can provide some reference for the textbook compilation and classroom teaching of the vivid form of adjectives, thus making the teaching of vivid forms of adjectives in the teaching of Chinese as a foreign language more scientific, systematic and perfect.
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H195.3

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 汪大昌;语法规范中的语言系统问题[J];语文建设;1994年02期

2 张爱民;形容词重叠式作状语与作其它成分的比较[J];语言教学与研究;1996年02期

3 朱景松;形容词重叠式的语法意义[J];语文研究;2003年03期



本文编号:1512045

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1512045.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f13c1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com