当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

逻辑分析能力在翻译中的作用与培养

发布时间:2018-03-09 18:36

  本文选题:PACTE 切入点:细节分析 出处:《中国大学教学》2017年09期  论文类型:期刊论文


【摘要】:西班牙PACTE课题小组是国际知名的翻译能力研究团队,早期他们认为翻译能力的核心是转换能力,其后又转而认为策略能力才是核心能力。笔者认为逻辑分析能力贯穿于各子能力之中,是译者能力的核心,也应该是翻译教学的重点所在。翻译过程中常见的细节问题、文化理解问题、科技认知问题等,都可以通过逻辑分析的方式得到适当的处理。教学中学生的能力培养可以在建构主义理论的指导下进行。
[Abstract]:The Spanish PACTE team was an internationally renowned team of researchers on translation competence, who in the early days believed that the core of translation competence was the ability to translate. The author thinks that the ability of logic analysis is the core of the translator's competence, and it should also be the focal point of translation teaching. The problems of cultural understanding and scientific and technological cognition can be properly dealt with through logical analysis, and the ability cultivation of teaching students can be carried out under the guidance of constructivism theory.
【作者单位】: 浙江大学外语学院;
【分类号】:H059-4

【相似文献】

相关期刊论文 前1条

1 李衍华;考考你的逻辑分析能力[J];中国出版;1996年09期



本文编号:1589747

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1589747.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户84170***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com