《译学荆棘》
本文选题:译学 切入点:核心刊物 出处:《上海翻译》2017年05期
【摘要】:正复旦大学出版社出版2017年8月)《译学荆棘》近日由复旦大学出版社出版。该书是上海大学外国语学院傅敬民教授二十多年来跋涉于翻译研究领域的见证。全书依据文章内容分为四个部分:理论思考、译者研究、实践探讨和翻译教学,每个部分收录了六篇文章。其中大部分文章已经在国内核心刊物公开发表,也有部分是首次面世的论述。方梦之
[Abstract]:Zheng Fudan University Press (Aug. 2017) the thorns of Translation has been published by Fudan University Press.The book is the testimony of Professor Fu Jingmin, School of Foreign languages, Shanghai University, who has been treading in the field of translation studies for more than 20 years.The book is divided into four parts according to the content of the article: theoretical thinking, translator's study, practical discussion and translation teaching. Each part contains six articles.Most of the articles have been published in domestic core publications, and some of them are published for the first time.Fang Meng Zhi
【分类号】:H059-5
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张美芳;中西方译学构想比较[J];中国翻译;2001年01期
2 杨自俭;加强译学术语研究势在必行[J];外语学刊;2004年03期
3 李丽娟;译学无成规——论中、英文译者之修养[J];外语学刊(黑龙江大学学报);1995年04期
4 ;时代呼唤翻译学的繁荣与发展——“全国译学学科建设专题讨论会”纪要[J];中国翻译;2001年03期
5 张映先;潮起潮落 推陈出新——西方译学发展简论(之二)[J];邵阳师范高等专科学校学报;2001年06期
6 孙迎春;译学词典类型初议[J];中国翻译;2003年05期
7 王洪涛;启发与警示:奈达理论之于译学建设[J];天津外国语学院学报;2003年01期
8 曾东京,卢玉霞;《译学辞典》的三大亮点[J];上海科技翻译;2004年04期
9 许建平;论清华大学人文的译学历史渊源[J];清华大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
10 胡瑶庆;;林语堂译学思想述评[J];大众文艺(理论);2008年11期
相关会议论文 前7条
1 赖斯炜;;口译学能测试初探[A];福建省外国语文学会2012年会论文集[C];2012年
2 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 孙迎春;;实践型译学词典——兼评《史氏汉英翻译大词典》[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
4 岳中生;;基于生态译学论科技翻译逻辑求解[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
5 丁青;曾东京;;论翻译学词典的检索系统——兼评国内外五大译学词典的检索系统[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 万静静;;浅谈不同历史时期翻译范式研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
7 陈浪;;新世纪以来意识形态翻译研究[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
相关重要报纸文章 前1条
1 于博 首都师范大学文学院;译学词典:翻译理论的实践载体[N];中国社会科学报;2011年
相关博士学位论文 前2条
1 范敏;篇章语言学视角下的译学词典研究[D];山东大学;2008年
2 赵巍;译学辞典的原型及评价系统[D];山东大学;2006年
相关硕士学位论文 前1条
1 谢丹;“语势”与“势”庞德译学理论比较研究[D];西南交通大学;2004年
,本文编号:1706521
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1706521.html