当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉、越语比喻修辞格对比研究

发布时间:2018-04-26 03:16

  本文选题:比喻 + 文化 ; 参考:《广西民族大学》2017年硕士论文


【摘要】:比喻是各民族最常用的修辞方式。人们为了描写事物或说明道理,把具有相似点的事物互相作参照,同时组织在一段话语中,以完成一定的交际任务,这种修辞格就是比喻。然而,比喻又因为民族文化之间存在的种种差异而形成千差万别的联想,采用千姿百态的喻体。正因为存在的文化因素,我们在研究两种语言之间的比喻形式时应当深入地去探寻其背后的文化含义。中国和越南山水相连,两国之间有着千丝万缕的关系,越南文化带有了太多的中国文化印痕,却各具有特色。正因为如此,二者的差异性也容易被这种共性掩盖,很容易混淆,这也会成为学习的困扰。为了能够在教学、翻译、交际方面正确的使用,论文在分别归纳出汉语和越南语各自的比喻修辞概念、分类、结构的前提下对比分析两国文化对各自比喻修辞表达的影响,从而总结出二者的异同,这些都对文化研究、语言教学和汉越语翻译起到一定的借鉴意义。
[Abstract]:Metaphor is the most commonly used figure of speech in all ethnic groups. In order to describe things or explain truth, people refer to each other and organize themselves in a discourse to accomplish certain communicative tasks. This figure of speech is a metaphor. However, because of the differences between national cultures, metaphors form different associations and adopt various kinds of vehicles. Because of the cultural factors, we should explore the cultural meaning behind the metaphorical forms between two languages. China and Vietnam are connected by mountains and rivers, the two countries have inextricably linked relations, Vietnamese culture has too many Chinese cultural marks, but each has its own characteristics. Because of this, the difference between the two is easy to be covered by this commonality, easily confused, which will become a problem of learning. In order to be able to use correctly in teaching, translation and communication, the thesis compares and analyzes the influence of the two cultures on the rhetorical expressions of their respective metaphors under the premise of concluding the respective figurative rhetoric concepts, classification and structure of Chinese and Vietnamese, respectively. So the similarities and differences between the two can be used for reference in cultural studies, language teaching and translation of Chinese and Vietnamese languages.
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H15;H44

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 张培成;关于汉语比喻词的几个问题[J];汉语学习;2000年04期

2 陆庆和;对外汉语教学中的修辞问题[J];语言教学与研究;1998年02期

3 周荐;比喻词语和词语的比喻义[J];语言教学与研究;1993年04期

4 李胜梅;;比喻的结构系统[J];当代修辞学;1993年04期

5 滕吉海 ,文斌;比喻的延体及比喻的基本格式[J];语言教学与研究;1984年04期

相关硕士学位论文 前3条

1 张艳春;汉缅比喻修辞格对比研究[D];广西民族大学;2016年

2 余云;文化视角下的越汉比喻翻译研究[D];广西民族大学;2011年

3 高丹;从文化视角看英汉修辞格的差异[D];黑龙江大学;2007年



本文编号:1804243

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1804243.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户29ad2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com