后严复话语时代:叶君健对严复翻译思想的拓新
本文选题:叶君健 + 雅 ; 参考:《外语与外语教学》2015年06期
【摘要】:本文探讨了叶君健对严复翻译思想的继承和拓新,考察了叶君健对严复的"信达雅"的反思及在此基础上提出的独特阐释观。叶君健对严复的"雅"的内涵的拓展在于,"雅"不只是一种修辞或风格上的文雅和典雅,更是译者的一种文学情怀和个性表现。叶君健翻译中的创造性阐释观与严复的按语阐释的理念异曲同工。不仅如此,叶君健的"翻译报国"与严复的"救亡图存"的翻译动机之间存在着关联性。叶君健在诸多方面极大地拓展了严复翻译思想的阐释空间,为当代中国翻译理论话语的构建做出了贡献。
[Abstract]:This paper probes into Ye Junjian's inheritance and renewal of Yan Fu's translation thoughts, and examines his reflection on Ye Junjian's "Cindaunya" and his unique view of interpretation on the basis of it. Ye Junjian's expansion of the connotation of "elegance" of Yan Fu lies in that "elegance" is not only a rhetorical or stylistic elegance and elegance, but also a literary sentiment and individual expression of the translator. Ye Junjian's concept of creative interpretation in translation is similar to that of Yan Fu's annotated interpretation. Not only that, there is a correlation between Ye Junjian's "serving the country" and the motive of "saving the nation from extinction". Ye Junjian has greatly expanded the interpretation space of Yan Fu's translation thought in many aspects, and has contributed to the construction of contemporary Chinese translation theory discourse.
【作者单位】: 武汉大学外国语言文学学院;
【基金】:武汉大学“翻译专业人才培养模式与创新研究项目”(项目编号:2015JG04)的阶段性成果
【分类号】:H059
【共引文献】
相关期刊论文 前2条
1 王澜;文学翻译的共时性和历时性[J];太原科技;2004年01期
2 屠国元;袁圆;;译者的再创作态度[J];求索;2015年06期
相关博士学位论文 前3条
1 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
2 郑晔;国家机构赞助下中国文学的对外译介[D];上海外国语大学;2012年
3 陈澜;冷战时期《中国文学》(英文版) 诗歌选、译研究[D];武汉大学;2014年
相关硕士学位论文 前2条
1 李志洁;阐释学与接受美学视域下文学翻译的创造性[D];四川外语学院;2010年
2 马大友;交际与语义翻译理论视角下的贾尔斯的《孙子兵法》英译本研究[D];中南大学;2012年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 林于会;张承平;;鲁迅翻译思想浅议[J];湖南第一师范学报;2005年04期
2 汪淼;衷丽;;从奈达翻译思想转变看翻译的科学与艺术之争[J];江西理工大学学报;2006年02期
3 郑贞;;思索着的“再创作者”——董秋斯的翻译思想和翻译实践简介[J];江苏外语教学研究;2006年01期
4 胡牧;;翻译思想与思想翻译——对鲁迅翻译研究的再思考[J];英语研究;2007年03期
5 黄寿娟;;鲁迅和林语堂翻译思想对比研究[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2007年02期
6 顾颍;;从佛经与《圣经》翻译看中西方翻译思想——《中西方翻译思想比较》评析[J];常熟理工学院学报;2008年03期
7 吉迩·德拉诺瓦;北狄;;差异与相似:翻译思想[J];现代哲学;2008年04期
8 吴玮;徐艳莲;;鲁迅翻译思想研究新线索与新视角[J];中山大学研究生学刊(社会科学版);2008年02期
9 林鸣飞;;浅谈更敦群培的翻译思想[J];西藏研究;2008年05期
10 ;《朱光潜西方美学翻译思想研究》[J];外国语言文学;2009年01期
相关会议论文 前4条
1 刘邦凡;;论金岳霖的翻译思想及翻译哲学思想[A];第三次金岳霖学术思想研讨会论文集[C];2005年
2 方仪力;;重审直译意译——以二十世纪二三十年代张东荪、贺麟西方哲学翻译思想为个案[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
3 周永涛;;唯美的翻译、诗意的叙事——邵洵美翻译思想探析[A];贵州省外语学会2012年学术研讨会论文集[C];2012年
4 陈建军;;从人工翻译到协同翻译[A];中国翻译人才职业发展——2009中国翻译职业交流大会论文集[C];2009年
相关博士学位论文 前4条
1 郑意长;近代翻译思想之演进及其现代阐释[D];复旦大学;2009年
2 乔颖;趋向“他者的翻译”[D];河南大学;2007年
3 杨全红;钱锺书翻译思想研究[D];上海外国语大学;2007年
4 袁斌业;翻译报国,,译随境变:马君武的翻译思想和实践研究[D];华东师范大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 林鸣飞;鲁迅与更敦群培翻译思想之比较[D];西藏大学;2008年
2 李良杰;张今翻译思想研究[D];河南大学;2010年
3 汪庆华;董秋斯翻译思想研究[D];华东师范大学;2010年
4 董洋萍;操控视角下鲁迅、梁实秋翻译思想对比研究[D];浙江师范大学;2010年
5 杨曦;梁实秋翻译思想研究[D];浙江财经学院;2010年
6 李曼;林语堂翻译思想研究[D];上海外国语大学;2010年
7 石永霞;论胡适的文学翻译思想[D];重庆师范大学;2011年
8 陈思;萧乾翻译思想研究[D];湖南师范大学;2011年
9 朱宝锋;辜鸿铭翻译思想研究[D];大连理工大学;2006年
10 余梅;论葛浩文的翻译思想[D];天津理工大学;2011年
本文编号:1858824
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1858824.html