马守真华英字典研究
发布时间:2018-05-31 11:26
本文选题:马守真 + 《马守真华英字典》 ; 参考:《北京外国语大学》2017年硕士论文
【摘要】:本文的研究对象是澳籍传教士马守真(Robert Henry Mathews,1877-1970)编撰的《马守真华英字典》。《马守真华英字典》初版以来,到1979年重印10次。特别是在二战时期,赵元任亲自对其进行修订。赵元任的修订使其在二战战火中被埋没的词典重新发挥作用,在二战期间帮组美国本土学生和军队人员学习汉语,为反法西斯战争的胜利做出贡献。周有光将其称为"第一个里程碑"。就是这样一部重要的词典,国内外学界对于它的研究非常少,连作者的基本信息如国籍,在介绍文字中都常有谬误,更鲜有文章分析词典本身。本研究因此以《马守真华英字典》作为研究对象,挖掘词典作者信息,在词典学和双语词典学的框架内对这部词典的宏观结构和微观结构进行全面的考察,探讨它对蓝本词典的沿革与创新,并且对赵元任的修订和贡献进行考察,最后客观评价其在双语词典史上的价值。全文共分五章:第一章绪论,阐述了此前学界对马守真和他的《马守真华英字典》的研究概况与《马守真华英字典》的研究方法;第二章马修斯与《马守真华英字典》,详细地介绍了著者马修斯的情况和《马守真华英字典》的版本情况,为下一步的全面研究做准备。第三章《马守真华英字典》,从词典学角度详细探讨了《马守真华英字典》的宏观结构和《马守真华英字典》的微观结构,以及对蓝本词典的沿革与创新。第四章是赵元任与《马守真华英字典》的修订,从对错误的勘定、增加例证和同义词、对"儿化词"的修订、对轻声词的修订和对检索系统的修订5个方面进行介绍。第五章是对《马守真华英字典》的影响研究。通过WorldCat检索数据库搜索在全世界图书馆馆藏的版本情况,分析《马守真华英字典》的版本情况,以此说明。这部字典在收词、义项划分、释义例证方面特点鲜明。在收词方面,古今兼收,但偏重现代;义项具有规范性和共时性;例证典型实用,多口语词;义项的释义准确、精炼,译文准确精当。尤其经过赵元任的修订,使其在美国更受欢迎。
[Abstract]:The research object of this paper is "Ma Shouzhen Hua Ying Dictionary" compiled by Australian missionary Robert Henry Mathewsn 1877-1970. Since the first edition of Ma Shouzhen Hua Ying Dictionary, it has been reprinted 10 times by 1979. Especially during World War II, Zhao Yuanren personally revised it. The revision of Zhao Yuanren brought back into play its dictionary, which was buried in the war of World War II, helping groups of native American students and military personnel to learn Chinese during World War II and contributing to the victory of the anti-fascist war. Zhou Youguang calls it the "first milestone." It is such an important dictionary that scholars at home and abroad have done very little research on it. Even the author's basic information, such as nationality, is often mistaken in the introductory text, and there are few articles analyzing the dictionary itself. Therefore, this study takes Ma Shouzhen Hua English Dictionary as the research object, excavates the dictionary author information, and makes a comprehensive investigation of the macro and micro structure of the dictionary within the framework of lexicography and bilingual lexicography. This paper discusses the evolution and innovation of the original dictionary, the revision and contribution of Zhao Yuanren, and finally evaluates its value in the history of bilingual dictionaries. The full text is divided into five chapters: the first chapter is an introduction to the previous academic research on Ma Shouzhen and his "Ma Shouzhen Hua Ying Dictionary" and the research methods of "Ma Shouzhen Hua Ying Dictionary"; Chapter two, Matthews and Ma Shouzhen Hua English Dictionary, introduces the author Matthews and the edition of Ma Shouzhen Hua English Dictionary in detail, and prepares for the next comprehensive study. Chapter three, Ma Shouzhen Hua English Dictionary, discusses in detail the macro structure of Ma Shouzhen Hua English Dictionary and the microstructure of Ma Shouzhen Hua English Dictionary, as well as the evolution and innovation of the original dictionary from the perspective of lexicography. The fourth chapter is the revision of Zhao Yuanren and Ma Shouzhen Hua English Dictionary. It introduces five aspects, including the wrong assignment, the addition of examples and synonyms, the revision of "Erhua ci", the revision of softly spoken words and the revision of retrieval system. The fifth chapter is a study on the influence of Ma Shouzhen Hua English Dictionary. This paper analyzes the edition of Ma Shouzhen Hua Ying Dictionary by searching for the editions of the library collections in the world through the WorldCat search database. This dictionary has distinct features in terms of word collection, meaning division, and illustrative interpretation. In terms of word collection, both ancient and modern, but emphasis on modern; the meaning of normative and synchronic; typical practical examples, many spoken words; the meaning of the interpretation of accurate, refined, accurate translation. In particular, the revision of the Zhao Yuanren makes it more popular in the United States.
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H316;H195
【参考文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 倪春凤;鲍康宁《日日新》研究[D];上海师范大学;2010年
,本文编号:1959472
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/1959472.html