汉语双宾“转移”方向问题研究——动词、构式和轻动词的互动
本文选题:构式 + 双及物 ; 参考:《解放军外国语学院学报》2017年01期
【摘要】:文章采用"基于使用的构式语法",讨论动词、构式和轻动词的互动对不同语言中双宾方向表达的影响,解释双宾转移表达的共性和个性。研究表明,和英语相比,汉语双宾构式的图式化更底层、具体,构式不表达方向性意义。同时,轻动词在汉语的及物方向性的表达中承担决定性作用。文章指出,动词、构式和轻动词的互动对方向问题具有较好的跨语言解释力。
[Abstract]:This paper discusses the influence of verb, construction and light verb interaction on the expression of double object direction in different languages, and explains the commonness and individuality of double object transfer expression. The study shows that Chinese double object construction is more basic and concrete than English, and does not express directional meaning. At the same time, light verbs play a decisive role in the expression of transitive orientation in Chinese. This paper points out that the interaction between verbs, constructions and light verbs has a good cross-linguistic interpretation.
【作者单位】: 南京师范大学外国语学院;长江大学外国语学院;
【基金】:国家社会科学基金重点项目“中国英语学习者句法加工的神经认知机制研究”(14AYY009) 湖北省教育科学“十二五”规划课题“湖北高校外语教师形成性评价调查研究”(2014B075) 长江大学教学研究项目“CET题型调整的后效研究”(JY2014041);长江大学教学研究项目“外语教学促学评价研究”(JY2014040)
【分类号】:H146.2
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 施健;王华;;轻动词假设及其应用价值[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2008年03期
2 封世文;杨亦鸣;;基于功能性磁共振成像的汉语轻动词及其神经机制研究[J];语言文字应用;2011年02期
3 张文程;;轻动词理论的起源[J];大学英语(学术版);2012年01期
4 冯胜利;;轻动词移位与古今汉语的动宾关系[J];语言科学;2005年01期
5 朱秀兰;李巧兰;;从轻动词理论角度看汉语方言中的“使感结构”[J];兰州学刊;2007年08期
6 刘贤俊;;句法命名中的轻动词模式[J];世界汉语教学;2008年02期
7 解正明;;轻动词假说与词典释义[J];辞书研究;2008年04期
8 吴丽英;;领主属宾句的轻动词集合并探讨[J];宁波大学学报(人文科学版);2011年05期
9 韩巍峰;梅德明;;轻动词结构的主题化分析[J];外语研究;2011年05期
10 吴禄生;;生成词库理论下轻动词构式的语义解读[J];海外英语;2012年21期
相关博士学位论文 前1条
1 宋晓红;现代汉语形宾结构多维探究[D];山东大学;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 朴珍熙;外国人汉语轻动词习得情况考察[D];复旦大学;2014年
2 金娣;中国二语习得者轻动词+名词搭配习得的母语迁移研究[D];曲阜师范大学;2015年
3 刘雯芳;基于语料库的英语轻动词结构研究[D];中国矿业大学;2015年
4 杨梦琦;汉语动结结构的句法语义研究[D];北京理工大学;2015年
5 万阳;构式语法视角下的英语轻动词构式研究[D];西南大学;2014年
6 曹炎军;英汉两种语言中轻动词对比研究[D];东北师范大学;2008年
7 李树珍;轻动词视野下的《世说新语》动宾关系研究[D];西北师范大学;2012年
8 李娇枝;动力意象图式下的轻动词语义研究[D];南京师范大学;2013年
9 王小定;英汉学习型词典中轻动词的优化处理研究[D];广东外语外贸大学;2008年
10 孙景灿;基于在线语料库的英语轻动词构式研究[D];江南大学;2014年
,本文编号:2034822
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/2034822.html